Ejemplos del uso de "Время" en ruso

<>
Он продолжал всё время курить. Seguía fumando todo el tiempo.
В то время всё было проще. En aquella época todo era más fácil.
В какое время ты завтракаешь? ¿A qué hora desayunas?
который долгое время находился под властью военных. el país con un largo período de regímenes militares.
В последнее время идея европейского самосознания вошла в моду. En fechas más recientes se ha puesto de moda la idea de una "identidad europea".
Более 40% безработных в настоящее время - это безработные длительный срок, что снижает их шансы на получение когда-либо достойной работы. Más del 40% de los desempleados lo son ahora de larga duración, lo que reduce sus posibilidades de alguna vez recuperar un trabajo decente.
у тебя сколько сейчас время cuanto tiempo tienes ahora
А сейчас явно не лучшее время. Y ésta claramente no es la mejor época.
Настало время что-то делать. Es hora de hacer algo.
Другой водоём, пересохший, конечно, в летнее время, Otra extensión de agua, seca en este caso durante el período estival.
В этой базе было время атак, координаты, масштаб и тип использованного оружия. La base de datos contenía la fecha de los ataques, localización, el tamaño y las armas usadas.
Возможно, Каспаров выиграл бы повторный матч, если бы он продолжал играть все 24 игры (в то время стандартная продолжительность матчей мирового чемпионата). Tal vez Kasparov habría ganado el partido revancha si éste se hubiera extendido a 24 jugadas (por entonces, la duración estándar de los partidos del campeonato mundial).
Мы делаем их все время. Lo hacemos todo el tiempo.
В то время я был студентом. En esa época yo era un estudiante.
Пришло время рассмотреть новые походы. Ya es hora de examinar nuevos posibles planteamientos.
И это все в то время, когда население планеты удвоилось. Y todo esto en un período en que la población se ha duplicado.
Спустя неделю, они провели самую масштабную и дисциплинированную демонстрацию за всё время. Una semana después, llevaron a cabo la manifestación más concurrida y disciplinada hasta la fecha.
Несмотря на то, что любой кризис заканчивается, никто не знал в то время насколько широкими, глубокими и продолжительными окажутся спад и депрессия. Aunque todas las crisis finalmente llegan a su fin, nadie sabía en esos momentos la amplitud, la profundidad y la duración de las recesiones y depresiones que se producirían.
Мы живем в тревожное время. Éstos son tiempos violentos.
В то время я был очень суеверным. En esa época yo era muy supersticioso.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.