Ejemplos del uso de "Выходит" en ruso
Traducciones:
todos730
salir346
dar236
resultar32
bajar16
aparecer13
bajarse5
descender3
estrenarse3
invadir2
descargar1
mirar1
invadirse1
otras traducciones71
Растягиваем его - выходит трапеция в форме лодки.
Si tiran de él, se convierte en un bote en forma de trapecio.
Степень счастья Матье выходит за любые рамки.
Y la medida de felicidad de Matthew es algo fuera de serie.
Более половины территории Йемена выходит из-под контроля правительства.
Ya prácticamente más de la mitad del territorio de Yemen está fuera de control.
Вот где на первый план выходит шиитско-суннитское сотрудничество.
En este punto es donde opera la cooperación entre sunitas y chiítas.
Моя страсть к ней выходит за все границы разумного.
Mi pasión por ella trasciende los límites razonables.
Выходит, что возвращаться домой с конференции TED мне нужно пешком.
Claramente, necesito caminar a casa desde TED.
Но я думаю, что дизайн снова выходит на большую арену.
Pero sí que pienso que quizás el diseño se está volviendo grande otra vez.
Нужна определённая смелость, и, чёрт побери, иногда ничего не выходит.
Eso cuesta, y ¡caray!, a veces por poco no lo conseguimos.
Здесь технология выходит в сеть, не 10, 20 лет назад, сейчас.
Es una tecnología disponible no en 10 ó 20 años, sino ahora mismo.
Выходит, что ваше тело может регенерировать, но только на небольших расстояниях.
Y es que el cuerpo puede regenerarse, pero solo en tramos pequeños.
Индивидуализированная медицина выходит на новые высоты, и это - самое передовое направление.
Esto alza la medicina individualizada a un nuevo nivel y es hiper-innovador.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad