Ejemplos del uso de "Гаагой" en ruso
Traducciones:
todos46
la haya46
Сотрудничество с Гаагой, кажется, приносит только боль, унижение и позор.
Cooperar con La Haya, parece, trae sólo dolor, humillación y vergüenza.
Военные преступники предстают перед судом в Гааге.
A los criminales de guerra se les enjuicia en La Haya.
Именно по этой причине был создан Международный уголовный суд в Гааге.
Por eso, precisamente, se estableció la Corte Penal Internacional en La Haya.
В конце концов, один из этих ужасных убийц находится в Гааге.
Finalmente, uno de estos terribles asesinos está en La haya.
В первую очередь, почему его нельзя осудить в Белграде, вместо Гааги?
¿Por qué, en primer lugar, no puede ser sometido a juicio en Belgrado, en lugar de La Haya?
Доноры должны приостановить всю негуманитарную помощь Белграду, пока он не сдаст Милошевича трибуналу в Гааге.
Los donadores deberían detener toda la ayuda para Belgrado que no sea estrictamente humanitaria hasta que entregue a Milosevic para enjuiciarlo en La Haya.
Перишич мог предоставить информацию об участии Армии в событиях, представляющих интерес для обвинителей в Гааге.
Perisic podría haber intentado dar información acerca de la implicación del Ejército en acciones que son de interés para los fiscales de La Haya.
Международный призыв к тому, что Милошевича нужно отдать Гааге, несмотря на политические последствия, можно понять.
Las exigencias internacionales para llevar a Milosevic a La Haya, sin importar las consecuencias políticas, es entendible.
Предполагалось, что международный трибунал в Гааге станет Дамокловым Мечом для нарушителей прав человека на Балканах.
El Tribunal Internacional de La Haya fue pensado como una espada de Damocles contra las violaciones de los derechos humanos en la región de los Balcanes.
Если так, то суд в Гааге может стать самой большой его услугой для своей страны.
De ser así, un juicio en La Haya sería el mejor servicio que pueda prestar a su país.
Глава партии Николича - Воислав Шешель, сейчас находится в заключении в Гааге по процессу военных преступлений.
El líder del partido de Nikolic, Vojislav Seselj, está en La Haya sujeto a juicio por crímenes de guerra.
И таким образом они противостоят экстрадиции осужденных - включая экс -президента Милошевича (Milosevic) - на Трибунал в Гааге.
Por ello, se oponen a la extradición de los acusados -incluyendo al ex-presidente Milosevic-al Tribunal de la Haya.
Сербии и ее новым властям предстоит принять ключевое решение о том, следует ли выдать Милошевича Гааге.
Una decisión clave a la que se enfrentan Serbia, y sus nuevas autoridades, es si Milosevic debe ser extraditado a La Haya.
В 2001 году Международный Трибунал по бывшей Югославии в Гааге признал систематическое изнасилование женщин преступлением против человечества.
En 2001, el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia en la Haya condenó la violación sistemática de mujeres como un crimen contra la humanidad.
Суд над Слободаном Милошевичем в Гааге является своевременным напоминанием о том, к каким разрушающим последствиям приводит террористическое насилие.
La apertura del juicio de Slobodan Milosevic en La Haya es un actual recordatorio de qué tan devastadores pueden ser los resultados de tal violencia terrorista.
Несмотря на его кажущуюся неприкосновенность на тот момент, полтора года спустя Милошевич был вынужден предстать перед судом в Гааге.
Aunque en aquel momento éste parecía estar seguro, un año y medio después fue enviado a la La Haya para ser sometido a juicio.
Мы встретились в Гааге, во Дворце мира, в той же комнате, где проходил трибунал по военным преступлениям в Югославии.
Y nos reunimos en La Haya, en el Palacio de la Paz, en la misma sala del Tribunal Penal Internacional donde se trataba la guerra de Yugoslavia.
Они рассматривают его убийство как наказание за "предательство" - решение Джинджича об экстрадиции Милошевича и других "героев" Сербии - в Гаагу.
La ven como el justo castigo por la "traición" que significó su decisión de extraditar a Milosevic, y a otros "héroes" serbios, a La Haya.
Если этого не будет сделано, по мнению комиссии Голдстоуна, то Совету Безопасности следует передать дело в Международный уголовный суд в Гааге.
En opinión de la Comisión Goldstone, si así no lo hacen, el Consejo de Seguridad debería referir el asunto al fiscal del Tribunal Penal Internacional en La Haya.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad