Ejemplos del uso de "Гитлером" en ruso

<>
Traducciones: todos106 hitler106
Многие индусские националисты откровенно выражают свое восхищение Гитлером. Muchos nacionalistas hindúes expresan abiertamente su admiración por Hitler.
Саддам Хусейн был Гитлером, поэтому нам надо послать войска. Saddam Hussein era Hitler, así que tuvimos que enviar las tropas.
Начнем с аналогии между президентом Ирана Махмудом Ахмадинеджадом и Гитлером. Empecemos con la analogía entre el presidente iraní Mahmoud Ahmadinejad y Hitler.
Для него иранский президент Махмуд Ахмадинежад является еще одним Гитлером, и мир сейчас столкнулся лицом к лицу с такой же угрозой, с какой он столкнулся накануне прихода Гитлера к власти. Para él, el Presidente iraní, Mahmoud Ahmadinejad, es otro Hitler y el mundo afronta ahora las mismas amenazas que en vísperas del ascenso de Hitler al poder.
Представьте себе, как бы Буш вёл переговоры с Саддамом Хуссейном в 2005 или в 2006 г., которого он назвал Гитлером наших дней, если бы война в Ираке так и не состоялась. Imagínese a Bush parlamentando con Sadam Husein en 2005 o 2006, si no hubiera vuelto a haber guerra en el Iraq, después de haberlo llamado el Hitler de esta generación.
В самый напряженный момент дебатов Варшава не остановилась перед сравнением Северного Потока с новым "Германо-Советским пактом", намекая на союз между Гитлером и Сталиным с целью оккупировать Польшу в 1939 году. En el punto álgido del debate, Varsovia no dudó en comparar el Nord Stream como un "nuevo pacto germano-soviético", en referencia a la alianza entre Hitler y Stalin para ocupar Polonia en 1939.
Также, протестующие всего мира утверждают о сходстве Джорджа Буша-младшего с Гитлером, а муллы всего исламского мира ритуально провозглашают президентов США дьяволами во плоти, одновременно указывая на свою всегдашнюю симпатию к американскому народу. Del mismo modo los participantes en protestas en todo el mundo hicieron que George W. Bush se pareciera a Hitler y los mulás de todo el mundo islámico lanzan arengas ritualistas contra los presidentes de los Estados Unidos, a los que consideran satanes terrenales, sin por ello dejar de indicar su profundo afecto al pueblo americano.
их народам пришлось пережить полвека оккупации из-за сделки, заключенной между Гитлером и Сталиным до начала войны - так называемого пакта Молотова-Риббентропа 1939 года, согласно которому Восточная Европа была разделена между нацистской Германией и Советским Союзом. Sus pueblos tuvieron que sufrir medio siglo de ocupación debido a un acuerdo alcanzado antes del inicio de la guerra por Hitler y Stalin, el así llamado Pacto Molotov-Ribbentrop de 1939, que dividió a Europa del Este entre la Alemania Nazi y la Unión Soviética.
Начиная с предпринятой Гитлером попытки полного уничтожения евреев в Европе и заканчивая истреблением тутси со стороны хуту в Руанде в 1994 году, политики уклонялись от политического, экономического или военного вмешательства, способного воспрепятствовать такому целенаправленному уничтожению национальных меньшинств. Desde el intento de Hitler por erradicar a los judíos europeos hasta la exterminación de los tutsis a manos de los hutus en Ruanda, los encargados del diseño de políticas se muestran reacios a intervenir política, económica o militarmente para obstruir la destrucción dirigida en contra de minorías.
Гитлер привёл Германию к войне. Hitler condujo a Alemania a la guerra.
Затем вы входите в резиденцию Гитлера. Entonces penetra a la residencia de Hitler.
Однако Гитлер так его и не посетил. Hitler, sin embargo, nunca estuvo ahí.
Как и Гитлер, Геринг был коллекционером искусства. Y al igual que Hitler Goering se creía coleccionista de arte.
Поэтому сторонники прогресса Гитлер и Обама - одинаковые! Así, pues, ¡los progresistas, Hitler y Obama son lo mismo!
Бек постоянно уподобляет политику Обамы политике Гитлера. Beck equipara con frecuencia las políticas de Obama con las de Hitler.
Преподаватель сказал мне, что Гитлер покончил жизнь самоубийством. El profesor me contó que Hitler se suicidó.
К счастью, пока что у нас нет Гитлера. Por suerte, aún no tenemos un Hitler.
Так что, по его мнению, Гитлер не был руководителем. Por lo tanto, en su opinión, Hitler no fue un líder.
У Гитлера было две картины, а у него ни одной. Hitler tenía dos obras y él no tenía ninguna.
Пий XII любил Германию Клауса фон Штауффенберга, а не Гитлера. La Alemania de Klaus von Stauffenberg, no de Hitler, era la Alemania que amaba Pío XII.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.