Ejemplos del uso de "Главные" en ruso
Сделать это становится еще сложнее, когда тяжелый исторический багаж говорит о необходимости проявления терпимости и терпения, в то время как главные действующие лица готовы рассматривать каждую уступку как капитуляцию перед противником.
Es aún más difícil cuando el complejo bagaje histórico exige sensibilidad y tolerancia mientras los protagonistas se empeñan en ver toda concesión como derrota.
Самое грустное в спорах о глобальном потеплении - это то, что почти все главные действующие лица - политики, активисты и ученые мужи - уже знают, что соглашение в старом стиле, которое будет рассматриваться в Копенгагене в декабре этого года, окажет незначительное воздействие на температуру.
Lo más triste del debate sobre el calentamiento global es que casi todos los protagonistas clave-políticos, activistas y expertos - ya saben que el acuerdo al viejo estilo que actualmente está sobre la mesa para la reunión de Copenhague de diciembre tendrá un efecto insignificante sobre las temperaturas.
Главные - потребители, а не производители.
Son los consumidores y no los productores los que mandan.
Надо просто выразить главные свойства естественным способом.
Solo hay que incorporar una serie de rasgos de manera muy genérica.
Но главные животные в Закоуме - это слоны.
Pero la especie más importante de Zakouma son los elefantes.
Тем не менее, три главные проблемы остаются нерешенными.
Sin embargo, persisten tres problemas importantes.
Главные города мира сейчас закупорены пробками и загрязнены.
Las mayores ciudades del mundo son una combinación de atascos de tráfico y contaminación.
Мы указали на главные принципы, при которых такое возможно.
Hemos demostrado los principios claves para poder hacer esto.
Даже главные коммунисты страны, кажется, признали и приняли перемену.
Incluso los comunistas de mayor jerarquía parecen reconocer y aceptar el cambio.
Главные примеры в этом отношении - Португалия, и, прежде всего, Ирландия.
Portugal y, sobre todo, Irlanda, son ejemplos notables.
Главные процентные ставки во всем мире, вероятно, поплывут к нулю;
Es probable que en todo el mundo las tasas de interés oficiales se acerquen a cero;
В результате самые главные экономики избежали обвала кредитования и производства.
A consecuencia de ello, las mayores economías se libraron de un colapso del crédito y de la producción.
Мой отец понимал, что главные конструкторы были амбициозными и завистливыми людьми.
Mi padre comprendió que los jefes de diseño eran personas ambiciosas y celosas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad