Ejemplos del uso de "Глубиной" en ruso con traducción "profundidad"

<>
Traducciones: todos99 profundidad85 fondo11 otras traducciones3
Глубиной от фута до двух футов. Que llegaban a tener hasta 60 centímetros de profundidad.
от 2.5 до 5 км глубиной. a unos dos y medio, tres, cinco kilómetros de profundidad.
Большая часть действующих лиц, находящихся с американской стороны границы, представлены с симпатией и глубиной. La mayoría de los personajes del lado estadounidense de la frontera son caracterizados con piedad y profundidad.
Так что он где-то 1,5 км в диаметре и 180 м глубиной. Casi 2 km de ancho, 180 m de profundidad.
Со средней глубиной океанов в 4000 метров, открытые моря являются ареалом для 90% живности нашей планеты. Con una profundidad media de los océanos de 4.000 metros, el alta mar cubre y provee cerca del 90% del hábitat para la vida en la Tierra.
и созерцаю, а потом ещё один подход, и картина выходит на новый уровень, где все это станет фоном картины, её глубиной. Y la voy observando, y haré otra sesión con ella, y la llevaré a otro nivel, donde todo esto se transforma en el fondo, en su profundidad.
А вот эту ещё не сверили с температурой воды на поверхности и глубиной, но предварительно вторая акула провела большую часть времени в Ирландском море и около. Y este otro mapa aún no lo hemos contrastado con la temperatura superficial del mar y la profundidad del agua, pero el segundo tiburón pasó más tiempo en el Mar de Irlanda.
ПАРИЖ - Ометят ли 2009 год и начало президентства Барака Обамы начало новой эры в трансатлантических отношениях, или сохранятся старые разногласия, которые усугубляются глубиной и серьезностью экономического кризиса? PARÍS - ¿Señalarán el año 2009 y el comienzo de la presidencia de Barack Obama el comienzo de una nueva era en las relaciones transatlánticas o persistirán las antiguas divisiones, alimentadas por la profundidad y la gravedad de la crisis económica?
нужно пробурить всего две скважины глубиной в пять километров, в одну из них залить холодную воду, пропустить через горячую породу, а затем вернуть на поверхность, где энергию заберет электростанция. se introducen por lo menos dos barrenos a cinco kilómetros de profundidad, se inyecta agua fría en uno de ellos, se la hace pasar a través de las rocas calientes y luego se la vuelve a traer a la superficie, donde se extrae la energía en una central eléctrica.
средняя глубина здесь 3.6 километра. La profundidad promedio es de unos 3.600 mts.
Она не применяется для определения глубины объекта. Ésta no se utiliza para determinar la profundidad del objeto.
Глубина здесь около 60 футов, или 18 метров. Éste está a unos 60 pies ó 18 metros de profundidad.
Два осьминога на глубине около 3,5 км. Dos pulpos que se encuentran a alrededor de 3 Km de profundidad.
Один из них, например, рекорд по глубине погружения. Existen récords de profundidad, donde se baja a la máxima profundidad posible.
Не хватает разрешения, глубины или еще чего-то? ¿Les falta resolución, profundidad o algo más?
10 километров от берега и 380 метров глубины. Estaba a seis millas de la costa y a 1.250 pies de profundidad.
На первый взгляд глубина этой "политической пропасти" вызывает удивление. A primera vista, la profundidad de esta "brecha entre políticas" parece sorpresiva.
А в тот день мы серьезно недооценили глубину болота Este día específico subestimamos gravemente la profundidad.
Глубина залегания грунтовых вод примерно 300 футов или 100 метров. El agua del subsuelo se encuentra a 300 pies de profundidad, unos 100 metros.
Он лежит на дне моря, на средней глубине 200 метров. Se apoya en el fondo del mar, a una media de 200 m de profundidad.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.