Ejemplos del uso de "Грустно" en ruso con traducción "triste"

<>
Но это тем не менее грустно. Pero fue muy triste.
Когда я проснулся, мне было грустно. Cuando me desperté estaba triste.
Грустно видеть этот огромный дом пустым. Es triste ver esta enorme casa vacía.
Мы плачем, когда нам очень грустно. Lloramos cuando estamos muy tristes.
"Грустно, но это ничего не меняет. "Es triste, pero esto no cambia nada;
А тогда это было грустно, хотя мы продолжали идти вперед. Si, en ese momento fué triste, pero seguimos adelante.
Грустно, но их родители путают пробки с едой, которая носится по поверхности океана. Tristemente, sus padres confunden los tapones con comida esparcidos por la superficie del océano.
Если бы не было так грустно, это можно было бы расценить как нездоровую шутку тысячилетия: Si no fuera tan absolutamente triste, sería sin duda la broma del milenio:
И когда я говорю часто, она всё равно может быть такой редкой, что ни один островок жизни никогда не встретит другой, и это грустно. Y cuando digo común, aún podría ser tan rara que ninguna isla de vida jamás encuentre otra, que es un pensamiento triste.
Я также подозреваю, что большинство даже не говорят по-китайски - что как-то грустно, если подумать, так как сейчас это наиболее представленный язык в интернете. También supongo que muchos de ustedes ni siquiera hablan chino - lo cual si lo piensan es un poco triste, ya que actualmente es la lengua más representada en Internet.
Грустно то, что из-за вымирания коралловых рифов - а учёные говорят нам, что любой уровень углекислого газа в атмосфере, превышающий 350-частиц на миллион слишком опасен для выживания этих рифов - есть риск не только вымирания целого вида кораллов, тепловодных кораллов, есть риск не только рискуем потерять 1 4 всех видов рыбы в океанах, но есть риск жизни и средствам к существоваанию более чем 500 миллионов людей, которые живут в развивающихся бедных странах. Y lo triste es que, mientras se pierden los arrecifes y los científicos nos dicen que cualquier nivel de dióxido de carbono en la atmósfera por encima de 350 ppm es muy peligroso para que sobrevivan, no sólo nos arriesgamos a la extinción de todas las especies de coral, corales de agua templada, no sólo arriesgamos a una cuarta parte de los peces de los océanos, sino que arriesgamos la forma de vida de más de 500 millones de personas que viven en el mundo en desarrollo en países pobres.
Девочка под деревом выглядит грустной. La joven debajo del árbol se ve triste.
Вот она - моя маленькая, грустная история. Ahora, esa es mi pequeña y triste historia.
это весёлое слово или грустное слово? ¿es una palabra feliz o triste?
но большинство людей говорит, что грустное. La mayoría de las personas dice triste.
А грустные, негативные чувства темного цвета. Y los sentimientos negativos y tristes son más oscuros.
Шестёрка - маленькая и очень грустная чёрная дырка. El seis es un agujero negro y muy triste.
Мама всегда плачет, когда слушает грустные песни. Mamá siempre llora cuando escucha canciones tristes.
К сожалению, самое грустное еще ждет нас впереди. Lo peor, tristemente, todavía está por venir.
Он однажды мне сказал - он был немного грустным; Él una vez me dijo - se veía un tanto triste;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.