Exemples d'utilisation de "Демократы" en russe
Демократы Ирака должны предложить новую стратегию развития.
Los demócratas iraquíes deben reevaluar y desarrollar una estrategia pública clara.
Он проиграл, но там проигрывают все демократы.
Ha perdido por mucho pero todos los demócratas lo hacen.
Во-вторых, именно на МакКейна должны наброситься демократы.
En segundo lugar, a McCain es a quien los demócratas deben atacar.
Христианские демократы не представляют опасности демократии в Европе.
Los demócratas cristianos no representan peligro alguno para las democracias en Europa.
А вот, боюсь, что мы, демократы, часто не понимаем.
Ahora bien, me preocupa que nosotros los demócratas muy a menudo, no tanto.
Демократы сумели даже одолеть Республиканцев на их собственном поле.
Los demócratas han logrado incluso superar a los republicanos en su propio terreno.
Безусловно, Демократы являются более скептически настроенной из двух американских партий.
Los demócratas seguramente son los más escépticos de los dos partidos de Estados Unidos.
В конце концов, именно демократы обычно вовлекали Америку в войну.
Después de todo, son los demócratas quienes tradicionalmente han llevado a EE.UU. a la guerra.
Ни республиканцы, ни демократы не заинтересованы в удушении экономической активности.
Ni los demócratas ni los republicanos tienen interés en estrangular la actividad económica.
Христиан - демократы отказались от идеи национального суверенитета, отдав предпочтение объединению Европы.
Los demócratas cristianos abandonaron la soberanía nacional cuando adoptaron la unificación europea.
Немногие законодатели - демократы и республиканцы - готовы бросить вызов Национальной стрелковой ассоциации.
A pocos legisladores -demócratas y republicanos por igual- les interesa enfrentarse a la Asociación Nacional del Rifle.
Американские демократы считают, что политика президента Буша лишила Америку ее привлекательности.
Los demócratas americanos dicen que las políticas del Presidente Bush han dilapidado el atractivo de los Estados Unidos.
(Демократы, со своей стороны, тоже эпизодически наведываются в лагерь сторонников нереальности.)
(Los demócratas, por su parte, también tuvieron un pie en el terreno de la irrealidad).
Или же попытка делать то же, что и демократы, только лучше?
¿Era hacer lo que hacen los demócratas, pero mejor?
Шварценеггер - республиканец, таким образом, Демократы в душе желают, чтобы он потерпел неудачу.
Schwarzenegger es republicano, por lo que en privado los demócratas desean que fracase.
Демократы возражают, что такой односторонний подход будет экономически вредным и социально несправедливым.
Los demócratas responden que semejante actitud unilateral sería económicamente perjudicial y socialmente injusta.
Некоторые демократы недавно инициировали заседания Конгресса по вопросам превышения полномочий администрацией Буша.
Sin duda, algunos demócratas recientemente lanzaron audiencias parlamentarias sobre los abusos de poder de la administración Bush.
Но в таблице "Демократы против Республиканцев", раса окружения не очень влияет на выбор.
Pero ven a los demócratas frente a los republicanos, no hay mucha diferencia basada en quienes sean tus vecinos.
Например, христианские демократы Германии под руководством Анжелы Меркел всё больше склоняются к ксенофобии.
Bajo el mando de Angela Merkel, por ejemplo, los Demócratas Cristianos de Alemania flirtean cada vez más con la xenofobia.
Тем не менее, основные консервативные партии Европы - часто христиан - демократы - продолжают привлекать избирателей.
Pero los partidos conservadores europeos más fuertes -a menudo demócratas cristianos- siguen atrayendo a los votantes.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité