Ejemplos del uso de "Диалог" en ruso
И спасибо создателям Мирового Телескопа, что мы можем теперь вести диалог с вселенной.
Y gracias a los creadores del WorldWide Telescope hoy podremos empezar a dialogar con el universo.
Целью является убедить правительство Мьянма освободить всех задержанных студентов и демонстрантов, вести диалог с оппозицией, сделать шаги в сторону более демократичного общества и вернуться в международное сообщество.
El objetivo es que el gobierno de Myanmar libere a todos los estudiantes y manifestantes detenidos, dialogue con la oposición, avance hacia una sociedad más democrática y vuelva a formar parte de la comunidad internacional.
Впервые средства информации позволяют создать подобный диалог.
Por primera vez los medios son buenos de manera innata para apoyar este tipo de conversaciones.
Телефон позволяет нам поддерживать диалог один на один,
Mientras el teléfono nos dio el modelo de uno a uno.
Сайт работал замечательно, давая нам возможность вести диалог.
La página web funcionó estupendamente como un canal de comunicación recíproca.
Чтобы был реальный диалог, которого раньше никогда не было.
Para que realmente se produzca una conversación, lo que nunca ha sucedido antes.
И тем не менее наш диалог продолжался, и в конце концов.
Sin embargo, comenzamos a hablar del tema y una cosa llevó a la otra.
Изучив великое искусство ориентализма, классические империи знали, как продолжать диалог, сохраняя дистанцию.
Aprendiendo el gran arte del orientalismo, los imperios clásicos aprendieron cómo no dejar de hablar, al tiempo que mantenían su distancia.
Отсюда возникает диалог, потому что визуальный слой построен так, что допускает два ответа.
Y esto da inicio a la conversación porque la ilustración esta creada de tal manera que podrían defender cualquiera de las respuestas.
Так чтобы начать этот диалог с телом, нам нужно говорить на языке тела.
Para poder conversar con el cuerpo, necesitamos hablar su lenguaje.
Поэтому, акустики начали диалог с людьми с проблемами слуха и которые являются соучастниками звука.
Por lo tanto, los técnicos en acústica están en conversaciónes con las personas que tienen problemas auditivos y que son participantes del sonido.
Необходимо, чтобы диалог на эту тему был более разумный, более понятный, включая меры, предпринимаемые правительством.
Necesitamos que este dialogo sea más racional, que sea un dialogo más entendible, incluyendo los pasos que tome el gobierno.
Это тот непрекращающийся внутренний диалог, который связывает меня и мой внутренний мир с внешним миром.
Es esa voz que escuchamos en el cerebro que me conecta a mí y mi mundo interno con mi mundo externo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad