Ejemplos del uso de "Доза" en ruso
Здоровая доза скептицизма жизненно необходима, когда слушаешь политика.
Una dosis saludable de escepticismo es esencial al escuchar a un político.
Шесть с половиной дней, это несомненно смертельная доза.
Seis días y medio, eso debería ser una dosis fatal.
Доза облучения для экипажа станции - 700 рад за выстрел.
las dosis de radiación en la cabina - 700 rad por explosión.
В самом деле, нам теперь необходима еще одна доза финансовых стимулов.
De hecho, lo que ahora se necesita es otra dosis de estímulo fiscal.
Опять же, не безумная доза, не недопустимая, но практически на максимуме допустимой.
De nuevo, no es una dosis alocada, no es ilegal, pero es mucho más alta de lo normal.
В настоящий момент способность Америки заимствовать огромные суммы под низкие процентные ставки действует на экономику, как огромная доза стероидов.
Por el momento, la capacidad de EE.UU. de tomar en préstamo grandes sumas de dinero actúa como una gran dosis de esteroides en la economía.
принимая смертельные дозы гомеопатических снотворных таблеток.
Me tomo dosis fatales de píldoras homeopáticas para dormir.
И потом, детям необходимо несколько доз вакцины.
Pero incluso así, los niños necesitan varias dosis de la vacuna.
Мы должны найти пути уменьшения дозы облучения.
Teníamos que descubrir la forma de bajar la dosis de radiación.
И используя эту небольшую дозу, мы продолжаем сканирования,
Y con esta dosis baja continuamos el estudio de detección.
И добавьте к этому регулярные дозы северокорейской иррациональности.
A ello se suma la dosis periódica de irracionalidad norcoreana.
А эти лекарства содержат меньшие дозы активного компонента.
Estas píldoras tienen bajas dosis del ingrediente activo.
Я получал цисплатин, доксорубицин и очень высокую дозу метотрексата.
En realidad me dieron cisplatino, doxorubicina y muy altas dosis de metotrexato.
Я здесь для того, чтобы дать вам диетическую дозу поэзии.
Estoy aquí para darles la dosis recomendada de poesía.
Для большинства штаммов можно получить одну-две дозы вакцины на яйцо.
Para la mayoría de las cepas se podía conseguir una o dos dosis de vacuna por huevo.
Конечно, телевидение может быть приятным при разборчивом его потреблении в небольших дозах.
Naturalmente, la televisión puede ser agradable, cuando se consume en pequeńas dosis y con discernimiento.
настало время "Плана B" в реструктуризации банков и очередной дозе "Кейнсианской медицины".
es el momento de poner en marcha un Plan B para la reestructuración bancaria y beber otra dosis de medicina keynesiana.
Ни одна из идей очередной дозы омоложения НАТО не похожа на решение.
Ninguna de las ideas sobre otra dosis de rejuvenecimiento de la OTAN parece ser la respuesta.
Взамен на свою помощь Пакистан получил большие дозы экономической и военной помощи.
A cambio de su ayuda, Pakistán recibió grandes dosis de asistencia militar y económica.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad