Ejemplos del uso de "Доказательства" en ruso con traducción "evidencia"

<>
Есть серьёзные доказательства эффекта всасывания Existe evidencia considerable de la pro succión en el reino animal.
Доказательства слабости Америки достаточно очевидны. La evidencia de la debilidad de Estados Unidos es suficientemente clara.
Доказательства подразделяются на две категории. Las evidencias se clasifican en dos categorías.
Далее, нам нужна правильная наука, доказательства. Después, hacen falta ciencia y evidencia apropiadas.
Научные доказательства не поддерживают такие аргументы. La evidencia científica no respalda estos argumentos.
И существуют доказательства, подтверждающие этот тезис. Hay evidencias que apoyan esta tesis.
Есть ли у нас доказательства этого? ¿Tenemos evidencia de esto?
Они приводят убедительные доказательства данных общеизвестных фактов. Los autores muestran evidencia convincente acerca de estos hechos básicos.
Но есть скудные доказательства, подтверждающие эту точку зрения. Sin embargo, la evidencia que respalda esta visión es escasa.
Доказательства связи с заболеваемостью раком были менее убедительными. La evidencia en relación al cáncer es menos certera.
Теперь, как ученый, я должен представить доказательства этой концепции. Ahora, como científico, ¿cuál es la evidencia de esto?
В действительности, существуют доказательства того, что это сейчас происходит. Por cierto, hay evidencias de que esto ya está sucediendo.
Доказательства вырождения по Баверезу не столь убедительны, как он думает. Las evidencias de degradación que presenta Baverez no son tan convincentes como él cree.
Было бы крайне трудно предоставить улики для доказательства вины подозреваемых. Habría sido difícil proporcionar evidencias para lograr condenas.
Есть кое-какие доказательства того, что общественные беспорядки вытекают из неравенства. Hay algunas evidencias de que el descontento social resulta de la desigualdad.
По крайней мере, они обратили внимание на все усиливающиеся научные доказательства. Al menos, prestaron algo de atención a las crecientes evidencias científicas.
Историческая динамика и эмпирические доказательства, которые можно найти в Азии, огромны. La dinámica histórica y la evidencia empírica en Asia son sobrecogedoras.
Этот человек проплыл вокруг Северного Полюса, какие ещё доказательства вам нужны? Este hombre ha nadado alrededor del Polo Norte, ¿que más evidencia quieres?
Увы, доказательства связи между торговыми барьерами страны и уровнем роста, весьма слабы. No obstante, las evidencias de que existe un vínculo entre las barreras comerciales de un país y su tasa de crecimiento son débiles.
Имеющиеся доказательства обеспечивают сильную поддержку государственному финансированию медицинского обслуживания, предоставляемого некоммерческими поставщиками. La evidencia disponible ofrece un fuerte respaldo de la financiación pública de los servicios sanitarios proporcionados por proveedores no lucrativos.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.