Ejemplos del uso de "Европейским" en ruso
Почему она была до неузнаваемости ослаблена Европейским Парламентом?
¿Por qué fue fatalmente descafeinada por el Parlamento Europeo?
После этого визита мое послание европейским лидерам двоякое.
Después de esa visita, mi mensaje a los dirigentes europeos es doble.
Необходимо срочно вернуть управление европейским проектом под народный суверенитет.
Lo más urgente es que la soberanía popular recupere el timón del proyecto europeo.
Это подразумевает значительное облегчение финансовой политики Европейским центральным банком;
Esto supone una política monetaria considerablemente expansiva por parte del Banco Central Europeo;
Поэтому антидемпинговые меры, введенные ЕС, неумышленно бьют по европейским компаниям.
Por lo tanto, las medidas antidumping que impuso la UE afectaron de manera no intencional a empresas europeas.
Сможет ли ПСЖ стать первоклассным европейским клубом в краткосрочной перспективе?
¿El PSG puede convertirse en un gran club europeo a corto plazo?
Бывший премьер-министр Эстонии Март Лаар был самым радикальным европейским реформатором.
El ex primer ministro de Estonia Mart Laar fue el reformista europeo más radical.
Европейским лидерам следует серьезно отнестись к проблеме употребления кокаина в Европе.
Los líderes europeos deben abordar con seriedad el problema de la cocaína en Europa.
Никакое количество денег не позволит европейским лидерам жульничать в этом вопросе.
No hay suma de dinero que permita a los dirigentes europeos eludir esa cuestión.
Главная точка пересечения между европейским подходом и подходом США - основные банки.
El punto principal en que coinciden los enfoques estadounidense y europeo son los bancos más importantes.
Коммунизм является нашим общим европейским наследием гораздо в большей степени, чем Нацизм.
El comunismo pertenece a nuestra herencia común europea mucho más que el nazismo.
Выполнение соглашения с Европейским Союзом по налогообложению сбережений является хорошим тому примером.
La implementación del acuerdo con la Unión Europea sobre la tributación de los ahorros es un buen ejemplo de ello.
Европейский валютный союз был сильно подорван европейским долговым кризисом в последние месяцы.
La unión monetaria europea se ha visto gravemente socavada por una crisis de deuda soberana en los últimos meses.
Другой член левой партии Жан-Пьер Жуйе назначен министром по европейским международным отношениям.
Otro izquierdista, Jean-Pierre Jouyet, está a cargo de los asuntos europeos.
Если она в этом преуспеет, то станет первым великим европейским лидером 21 века.
Si tiene éxito, va a surgir como la primera gran líder europea del siglo XXI.
а сама страна только что заключила соглашение о свободной торговле с Европейским союзом.
y el país acaba de celebrar un acuerdo de libre comercio con la Unión Europea.
президента Совета Европы, избираемого главами правительств, и президента Европейской Комиссии, избираемого Европейским парламентом.
un Presidente del Consejo Europeo (electo por los jefes de gobierno) y un Presidente de la Comisión (electo por el Parlamento Europeo).
Было бы наивысшим цинизмом и лицемерием, даже по европейским стандартам, если бы избрали его.
Elegirlo habría sido un acto de cinismo absoluto y de hipocresía, incluso para los estándares europeos.
Данная роль относительно азиатско-тихоокеанских проблем выпадет Японии, а относительно мировых проблем - европейским странам.
Es un papel que recaerá en Japón para las cuestiones del Asia-Pacífico, pero en los países europeos para los asuntos globales.
Эти решения не навязываются Европейским Союзом, мировым капиталом с его транснациональными корпорациями или злонамеренными иностранцами.
Esas frustraciones no son impuestas por la Unión Europea o por el capital global y sus corporaciones transnacionales, o por forasteros maléficos.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad