Ejemplos del uso de "Значение" en ruso con traducción "importancia"

<>
Конституционная реформа имеет важнейшее значение. La reforma constitucional reviste una importancia decisiva.
Трудно переоценить значение этой возможности. No se puede exagerar la importancia de aprovechar esta oportunidad.
Я перестала придавать ему такое значение. Dejé de darle tanta importancia.
Текущий год играет принципиально важное значение. Este año es de una importancia crucial.
Как бы вы охарактеризовали историческое значение происходящего? ¿Cómo describirías la importancia histórica de lo sucedido?
Я надеюсь, вы придадите значение этому посланию. Espero que le den alguna importancia a este mensaje.
В делопроизводстве сети также приобретают растущее значение. También en las empresas las redes están cobrando mayor importancia.
Этот структурный сдвиг имеет огромное практическое значение. Ese cambio estructural tiene una importancia práctica enorme.
В США личной независимости придается первостепенное значение. En los EU, la autonomía individual es de la mayor importancia.
Оба кандидата придают большое значение глобальному потеплению. Ambos candidatos han dado gran importancia al calentamiento global.
Каково же значение и культурная значимость процесса "американизации"? ¿Cuál es el significado y la importancia cultural de este proceso de ``americanización"?
Почему китайское движение Фалон Гонг имеет большое значение? La importancia del movimiento Falun Gong en China
Результаты этих изменений имеют большое значение по нескольким причинам. Por varias razones tendrá importancia la manera en que se produzcan estas transiciones.
Если Япония присоединится к ПТР, его значение резко возрастет. Si Japón se une, la importancia del ATP aumentará espectacularmente.
Во-первых, глобальное значение переизбрания президента США Барака Обамы ясно: En primer lugar, la importancia mundial de la reelección del Presidente de los Estados Unidos, Barack Obama, está clara:
Таким образом оно оправдывает свое существование, а также свое значение. Eso confirma su existencia y su importancia.
Значение того, что было достигнуто, отчасти объясняется символическим значением бен Ладена. La importancia de lo logrado se debe en parte al relieve simbólico de Ben Laden.
И хотя этот вклад очень важен, не только это имеет значение. Pero, si bien esta contribución es importante, no es la única que reviste importancia.
Таким образом, будущее этой большой страны имеет большое значение для Европы; Asi, pues, el futuro de ese gran país reviste gran importancia para Europa;
Пока Америка утверждается в Ираке, геополитическое военное значение Турции может уменьшиться. A medida que los Estados Unidos se establecen en Iraq, la importancia geopolítica militar de Turquía puede disminuir.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.