Ejemplos del uso de "Изолировать" en ruso
Вместо этого, националистическое правительство в Варшаве собирается изолировать Польшу внутри Европы.
En cambio, el gobierno nacionalista en Varsovia está inclinado a aislarse dentro de Europa.
Во время травмы или болезни, первая реакция организма изолировать повреждение от остальной части организма.
En el momento de una lesión o enfermedad, la reacción inicial del cuerpo es sellarse a sí mismo del resto del cuerpo.
Растущие страны не могут ни обособлять, ни изолировать себя от того, что происходит за пределами их границ.
Las potencias en ascenso no pueden ni aislarse ni mantenerse al margen de lo que sucede más allá de sus fronteras.
Нет необходимости изолировать Иран, и это будет более эффективно, чем односторонние гарантии США Израилю или какой-либо другой отдельной стране.
No es necesario que señale en particular al Irán y sería más eficaz que una garantía unilateral de los EE.UU. a Israel o a cualquier otro Estado.
Так что должны делать развивающиеся страны, помимо поддержки здоровой макроэкономической политики, обуздания чрезмерного внутреннего финансового левереджа и попыток изолировать себя от непостоянных притоков капитала?
¿Qué deben hacer, pues, los países en desarrollo, además de mantener políticas macroeconómicas sanas, controlar el apalancamiento financiero interno excesivo e intentar aislarse de las entradas de capital volátil?
Даже если несколько случаев ТОРС будут среди миллионов случаев подобных гриппу заболеваний, которые появятся этой осенью, будет очень трудно идентифицировать и изолировать их, чтобы предотвратить повторение эпидемии, которая покарала Китай в начале этого года.
Si hay incluso unos pocos casos de SARS presentes entre los millones de casos semejantes a la gripe que surgirán este otoño, será fundamental identificar y aislarlos para prevenir que se repita la epidemia que asoló a China a comienzos de este año.
Дипломатическая изоляция Японии усиливает позиции тех деятелей в китайском руководстве, кто давно стремится изолировать страну, в экономическом и в военном отношении все еще являющуюся самой могучей державой Азии, одновременно затягивая другие государства региона все глубже и глубже в тень Китая.
El aislamiento diplomático de Japón fortalece a aquéllos líderes chinos que durante mucho tiempo han buscado marginalizar al que todavía es el país económica y militarmente más poderoso de Asia, al tiempo que sumerge más profundamente a otros países de la región en la sombra china.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad