Ejemplos del uso de "Имеются" en ruso

<>
Traducciones: todos226 haber134 otras traducciones92
Имеются советы телешоу Опра [Винфри], O lo que nos dice Oprah.
Перевернуть её нельзя, потому имеются изгибы. No puedo darle la vuelta porque le he puesto un pequeño retorcimiento, ¿o no?
Здесь тоже имеются три большие проблемы. También tiene tres grandes problemas.
в Турции имеются нарушения прав человека; Turquía no tiene una brillante ejecutoria en materia de derechos humanos;
даже у акционеров имеются агентские проблемы. hasta los accionistas tienen problemas de representación.
Итак, внутри клетки имеются вот эти машины. Entonces, éstas son todas las máquinas en una célula.
Но здесь также часто имеются большие издержки: Sin embargo, a menudo existen también otros costos importantes:
Его книги имеются в продаже в нашем магазине. Y tenemos su libro afuera en la librería.
Признаки проектируемого правительством хаоса имеются в большом количестве. Las señales de un caos orquestado por el gobierno abundan.
В обоих имеются обширные и мощные системы социального страхования. Ambos cuentan con sistemas de seguridad social amplios y fuertes.
где имеются подобные ответвляющиеся системы с отсутствием понятной геометрии. Para estas ramificaciones no existía una geometría.
У Европейского совета системных рисков имеются только функции контроля. El Consejo Europeo de Riesgo Sistémico (CERS) tiene solamente funciones de vigilancia.
И эти Таака, которые хранят воду, они имеются двух видов. Estos [en hindi] que almacenan agua tienen dos elementos fundamentales.
Какие стратегические инструменты имеются в наличии, чтобы снизить риск стагфляции? ¿Qué respuestas de política están disponibles para reducir el riesgo de estanflación?
У бедного ребенка в Швеции с самого начала имеются преимущества. Un niño pobre en Suecia tiene subsidios desde el principio.
И под "низким социальным уровнем" имеются в виду неквалифицированные профессии. Pero donde dice "clase social baja" se refiere al trabajo manual no especializado.
В стране имеются давно принятые законы для решения данной проблемы. El país tiene leyes en los libros que se ocupan de la cuestión.
"Мисс Ян, у вас имеются какие-либо вопросы ко мне?" "Bien, Sta Yang, ¿tiene alguna pregunta para hacerme?"
У более молодых иранцев имеются также и свои экономические интересы. Los iraníes más jóvenes tienen, además, una preocupación económica particular.
Ее запасы велики и имеются в наличии по всему миру. Existe en abundancia y está disponible en todo el mundo.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.