Ejemplos del uso de "Испытание" en ruso

<>
Traducciones: todos271 prueba152 ensayo92 otras traducciones27
Предстоит реальное испытание в будущем. Es un verdadero reto en el futuro.
Серьезное испытание для Марио Монти Mario Monti en tela de juicio
Это было наше самое первое испытание, Este fue nuestro primer intento.
Глобализация - это и испытание, и шанс. Pues la globalización es tanto un reto como una oportunidad.
Эффективность подобной дальновидной модели выдержала испытание временем. La efectividad de este esquema visionario se ha comprobado con el paso de los años.
Первое испытание упоминается в Библии - Даниила 1:12. El primero está en la Biblia, Daniel 1:12.
Для меня сегодня эта дата как второе испытание бара-мицвы. Para mí, hoy, en esta fecha es como pasar por un segundo bar mitzvah.
Для Израиля такое развития событий в секторе Газа - это большое испытание. Por supuesto, para Israel los acontecimientos de Gaza significan un gran desafío.
Второе испытание, выпавшее на долю Японии - это беспрецедентный рост экономики Китая. Un segundo desafío para Japón es el marcado crecimiento de la economía china.
Испытание потому, что самый короткий проводимый мной семинар длится 50 часов. Mi desafío es hacer un seminario corto, usualmente hago seminarios de 50 horas.
И это испытание, не только для органов, но и для тканей. Por eso, es un desafío no solo para los órganos, sino también para los tejidos.
Наверху, а, вот запись температуры мыши, которая прошла испытание - пунктирная линия, - температуры. En la parte superior, el registro de la temperatura de un ratón que se ha sometido al test las líneas de puntos, las temperaturas.
Так что не сомневайтесь в нашей способности стойко выдержать и это испытание. Conque no se debe poner en duda nuestra capacidad para resistir y mantenernos firmes.
Так как испытание заключалось не в потере веса, об этом речи не шло. Porque el desafío no es adelgazar sino mantenerse.
Для всех стран это главное испытание - революция, которая подразумевает огромные изменения в политике. Para todos los países, este es un desafío importante -una revolución que implica un gigantesco cambio de política.
Безусловно, интеграция с Турцией, крупной приграничной страной Ближнего Востока, - сложное испытание для Европы. No hay duda de que el desafío europeo de integrar a Turquía, un país que limita con el Oriente Próximo, es grande.
Если будет официальное соперничество за руководство, вероятно, несколько конкурирующих кандидатов будут стремиться выдержать испытание. Si hay una contienda formal por la dirigencia, parece probable que varios candidatos buscarán participar.
В конечном итоге, однако, институциональные механизмы коммуникации между двумя странами выдержали испытание на прочность. Sin embargo, al final, los mecanismos institucionales de comunicación de los dos países se mantuvieron firmes.
Я не знаю поднимался ли кто-то из вас на Эверест, но это - достаточно тяжелое испытание. No sé si alguno de ustedes tuvo la oportunidad de ir al monte Everest, pero es bastante traumático llegar hasta allí.
Предстоящий процесс вступления будет еще более болезненным, но турецкий народ решительно настроен выдержать и это испытание. El proceso de adhesión que se avecina será aún más doloroso, pero los turcos están firmemente resueltos a encarar este desafío.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.