Ejemplos del uso de "Крика" en ruso
Не издав ни единого крика в агонии, один за другим все упали на землю.
Sin siquiera dar un grito de agonía, todos caían uno por uno al suelo.
Теперь, это не Разумный замысел - не от Френсиса Крика.
Claro que esto no es Diseño Inteligente, no de Francis Crick.
Поэтому неудивительно, что там, где химия не оправдала ожиданий ученых, физика - и лучшая физическая лаборатория - указала путь вперед в виде эпохального открытия Уотсона и Крика, которое мы отмечаем в этом месяце.
Era natural que donde la química se mostraba insuficiente, la física (y su laboratorio estrella) continuara el camino, senda que tomaron Watson y Crick para llegar al épico descubrimiento que celebramos este mes.
А потом Уотсон и Крик на самом деле нашли ген.
Y luego Watson y Crick finalmente buscaron y encontraron uno.
Так что, Крик и я начали строить модели, и я немного подучил химию, но недостаточно.
Entonces Crick y Yo, saben, empezamos a hacer modelos, y aprendí un poco de química, pero no suficiente.
И уж точно ни Крик, ни я не были химиками, так что мы пытались построить модель.
Y ciertamente, ni Crick ni yo eramos químicos, así que tratamos de construir un modelo.
Эмблемы будут развернуты, и будут слышны крики сражений.
Se desplegarán los colores y sonarán los gritos de guerra.
Но последняя статья того номера была написана Фрэнсисом Криком, одним из тех, кто открыл структуру ДНК.
Pero el último articulo de ese numero fue escrito por Francis Crick de la fama ADN.
А от какофонии и криков, сопровождающих его, толку мало.
Pero la cacofonía de gritos que lo han acompañado no ayuda.
Фрэнсис Крик, один из первооткрывателей структуры ДНК с Джимом Уотсоном, раз шутили о том, что он назвал Вторым законом Оргела.
Francis Crick, el co-descubridor de la estructura del DNA junto con Jim Watson, comentaba en broma sobre lo que llamaba la Segunda Regla de Orgel.
Крик заглушили приветствия многочисленных женщин, наблюдавших за Лиллиан вместе со мной.
El grito terminó siendo engullido por los vítores de decenas de mujeres que miraban a Lillian conmigo.
Пятьдесят лет назад 25 апреля 1953 года Джеймс Уотсон и Фрэнсис Крик опубликовали небольшую статью в научном журнале "Nature" (Природа).
Hace cincuenta años, el 25 de abril de 1953, James Watson y Francis Crick publicaron una breve carta en la revista científica Nature.
Как только они были объявлены, из уст адвокатов и родственников жертв вырвался крик:
Cuando se anunciaron, se oyó un grito espontáneo de los abogados y las familias de las víctimas:
Потому что в эту пятницу 50 лет назад Ватсон и Крик открыли структуру ДНК, и это почти такая же важная дата, как 12 февраля, но мы еще вернемся к этому.
Porque este viernes hace 50 años atrás, Watson y Crick descubrieron la estructura del ADN y esa es una fecha casi tan importante como el 12 de Febrero cuando por primera vez nos mapeamos pero, en todo caso, después hablaremos de eso.
Потому что у меня появилась мысль, что это чувство похоже на первобытный крик.
Porque el pensamiento que me vino a la mente era que esa sensación que tenía era como un grito primario.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad