Ejemplos del uso de "Левые" en ruso con traducción "izquierdo"

<>
Крайние левые испытывают еще большее разочарование. La extrema izquierda queda fuera del debate.
Левые, наоборот, пытаются заставить работать рынки. Por el contrario, la nueva izquierda intenta hacer que los mercados funcionen.
Все правые и левые должны этого хотеть. Todo aquél que pertenezca a la derecha y a la izquierda debería desear lo mismo.
Старые левые против новых в Латинской Америке La vieja izquierda frente a la nueva izquierda en América Latina
Левые, конечно, осудили данный шаг как риск фашизма. La izquierda, por supuesto, denunció esta maniobra como una amenaza de fascismo.
Мое левое полушарие - наши левые полушария - очень отличаются. Mi hemisferio izquierdo, nuestro hemisferio izquierdo es un lugar muy diferente.
Левые части молекул идентичны для каждого вида бактерий. La parte izquierda de la molécula es idéntica en cada una de las especies de bacterias.
Правые и левые в этом вопросе во многом согласны. La cuestión es que, sobre este tema, hay bastante consenso entre la izquierda y la derecha.
Все основные политические силы (даже левые) поддерживают снижение налогов. Todas las fuerzas políticas principales (incluso las de la izquierda) apoyan la reducción de los impuestos.
Сегодняшние реакционные левые могут осуществить давнюю мечту Че Гевары; La izquierda retrógrada hoy puede concretar el viejo sueño del Che Guevara:
Левые по зову сирены Че предпочли вооруженную борьбу выборам. La izquierda, inspirada por el canto de sirena del Che, prefirió la lucha armada a las urnas.
Левые утверждали, что Арафат заключит сделку и будет соблюдать ее; La izquierda había sostenido que Arafat aceptaría un acuerdo y lo cumpliría;
Тридцать лет назад левые радикалы часто использовали эпитет "американская империя". Hace tres décadas, la izquierda radical utilizaba el término "imperio estadounidense" en tono peyorativo.
Левые, которые раньше придерживались теории Маркса, потеряли веру в свои основы. La izquierda, que antes había recurrido a Marx, quedó desorientada.
Лейбористы добились успеха, потому что Тони Блэр отбросил укоренившиеся "левые" догмы. El Labour tuvo éxito porque Tony Blair se deshizo de sus atrincherados dogmas de izquierda.
В то время как они возникали на политической сцене, левые терпели неудачи: Cuando irrumpieron en la escena política, la izquierda estaba en crisis:
Французские левые, представленные Социалистами, потерпели свое третье последовательное поражение на президентских выборах. La izquierda francesa, representada por los socialistas, ha sufrido su tercera derrota consecutiva en una elección presidencial.
С тех пор левые тоже приняли его и даже добавили свою теорию. Desde entonces, la izquierda política lo ha adoptado y le añadió su propia teoría.
В каком-то смысле правые ее так же боготворили, как левые - Элеанор Рузвельт. Ella era adorada de alguna forma por la Derecha, de la manera en que Eleanor Roosevelt lo era en la Izquierda.
Действительно, все левые партии осудили разрыв Саркози с военно-дипломатическим наследием Пятой республики. En efecto, todos los partidos de izquierda denuncian la ruptura de Sarkozy con la herencia militar y diplomática de la Quinta República.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.