Sentence examples of "Легкая" in Russian
Translations:
all1014
fácil702
fácilmente204
ligero42
liviano29
sencillo20
cómodo4
suave2
sutil2
other translations9
забудьте об инструментах, о перераспределении средств - эта легкая часть.
olvídense de las herramientas, olvídense del flujo de recursos, eso es fácil.
Это более лёгкая часть и её производство отличается меньшим расходом материала.
Es una pieza más ligera y desperdicia menos material.
Каждая панель стоит около доллара - легкая по весу, обработанный пластик, покрытый алюминием.
Cada pétalo cuesta alrededor de US$1 - livianos, de plástico inyectado, aluminizados.
К сожалению, добиться от политиков великих держав, чтобы они обратили внимание на что-то еще, кроме приоритетов собственной страны, - далеко не легкая задача.
Desafortunadamente, lograr que los políticos en los grandes países se concentren en algo que no sea sus propios imperativos domésticos dista de ser una tarea sencilla.
Легкая ликвидность ЕЦБ в настоящее время поддерживает обширную сферу банковской системы Европы.
Una liquidez fácil del BCE hoy está sustentando una amplia franja del sistema bancario de Europa.
Легкая, незавершенная и фрагментированная модель регулирования Америки не сможет выжить и, следовательно, не будет использоваться в качестве модели в других частях мира.
El patrón de regulación ligero, incompleto y fragmentado de Estados Unidos no sobrevivirá y no será utilizado como modelo en otras partes del mundo.
Звук, который вы слышите, издает легкая дыра, выгибая пространство, приближаясь шаг за шагом к концу.
El sonido que están escuchando es el agujero liviano golpeando el espacio cada vez que se acerca.
Да потому, что, когда кнопки вне коробочки, задачка довольно легкая, не так ли?
Porque cuando las tachuelas están fuera de la caja es más fácil ¿cierto?
Я решила вырезать из бумаги, так как бумага недорогая, легкая, и ее можно использовать по-разному.
Elegí recortar papel porque el papel es barato, es liviano, y se lo puede usar de muchas maneras diferentes.
Знание, что делать в этой все более сложной и изменчивой ситуации - это легкая часть:
Saber qué hacer en esta situación cada vez más compleja y volátil es fácil:
Другие ресурсы, такие как жидкое топливо, дизель, легкая нефть, солнечная энергия и газ также являются доступными в качестве средств для производства электроэнергии, но их стоимость непомерно высока.
También se dispone de otros recursos de generación de energía como el gasóleo, el diesel, el crudo liviano, la energía solar y el gas, pero sus costos son prohibitivos.
Таким образом, я должен распилить машину пополам, посередине, не легкая задача сама по себе.
Entonces tenía que cortar el auto en dos, por el medio, no era una tarea fácil en sí.
Закрытие жизненного источника электроэнергии, которым остается Чернобыль, не легкая задача, особенно сейчас, во время зимы.
No es fácil cerrar una fuente vital de energía eléctrica, que es lo que Chernobyl sigue siendo, sobre todo ahora que tenemos el invierno en puerta.
тратить больше в трудное время (лёгкая часть) и тратить меньше в хорошее время (подлинное испытание характера).
gastar más en los malos tiempos (el momento fácil) y gastar menos en los buenos tiempos (la verdadera prueba de la virtud).
Самая легкая стратегия для либералов состоит в том, чтобы примкнуть к консервативным мусульманам, которые отвергают не только радикальный исламизм, но и политические реформы.
La estrategia más fácil para los liberales es alinearse con los musulmanes conservadores que se oponen no sólo a los radicales islámicos sino a las reformas políticas.
И пока они не сделают этого, легкая доступность оружия только гарантирует то, что массовые убийства, наподобие того, что произошло в Авроре, будут оставаться горьким американским рефреном.
Mientras no lo hagan, el fácil acceso a las armas no hace más que asegurar que las masacres como la de Aurora seguirán siendo un estribillo norteamericano amargo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert