Ejemplos del uso de "Линия" en ruso

<>
Это поточная линия, и очень быстрая. Esa es una línea de producción y muy rápida.
"Линия на песке" проведенная демократами La raya en la arena de los demócratas
И эта линия эволюции абсолютно позитивна. Esta linea de evolucion es claramente positiva.
Желтая линия показывает нам наиболее вероятный курс, La linea amarilla nos muestra el camino mas común.
Сегодня линия Дюранда существует только на картах. Actualmente, la línea Durand sólo existe en los mapas.
Итак, группа случайно выбранных студентов - это красная линия. El grupo aleatorio está en la línea roja.
Это значит, что линия не где-то там. Eso quiere decir que la línea no está fuera.
Вот эта тонкая линия ботаников поддерживает её работающей. Es esta línea delgada de los cerebritos que mantiene todo en funcionamiento.
Каждый цвет, точка, каждая линия, это погодный элемент. Cada color, cada punto, cada línea es un dato meteorológico.
Каждая линия между точками - это отношения между двумя людьми, Cada línea entre puntos es una relación entre dos personas.
Линия передавала телефонные сигналы, которые позже сделали имя Белла нарицательным. La línea transportaba la señal telefónica que más tarde haría de Bell un nombre conocido.
Вот эта линия здесь, растущая сила, этих иранцы называют квиетистами. Esos son la linea de aquí, creciendo en poder, éstos son lo que los Iraníes llaman los "Quietistas".
Вот, к примеру, спектральная линия золота, она единственная в спектре Солнца. Por ejemplo, observamos que la línea espectral del oro es la única línea espectral en el espectro solar.
На этой диаграмме каждый узел - это нейрон, а каждая линия - соединение. En este diagrama cada nodo es una neurona y cada línea una conexión.
Эта оранжевая линия отмечает типичные песни горбатых китов с восточного побережья. La línea naranja de aquí marca las canciones típicas de las ballenas jorobadas de la costa oriental.
Жизнь более не линия, прочерченная в одном направлении в одном измерении. La vida ya no es una sola línea en una dirección en una dimensión.
Как убрать статистические исключения, чтобы линия на графике была гладкой и красивой? Y ¿cómo eliminamos a esos atípicos para encontrar la línea de mejor ajuste?
И я заметил, что линия идёт вокруг единственного квадратного здания в деревне. Bueno, noté que esa línea está más o menos donde está el único edificio cuadrado de la aldea.
Но линия раздела между такими целями и протекционизмом может быть очень тонкой. Pero la línea divisoria entre esos objetivos y el proteccionismo puede ser muy delgada.
Вот настоящий ролик, настоящий исследовательский ролик планирующего животного - вот красная линия траектории. Este es el vídeo actual, no preparado, un vídeo real de investigación, de un animal en una caída con planeamiento - hay una línea roja de trayectoria.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.