Ejemplos del uso de "Люксембург" en ruso

<>
Traducciones: todos35 luxemburgo35
Дания, Люксембург, Нидерланды, Норвегия и Швеция. Dinamarca, Luxemburgo, los Países Bajos, Noruega y Suecia.
Отстают только Бельгия, Италия, Финляндия и Люксембург. Sólo se han retrasado Bélgica, Italia, Finlandia y Luxemburgo.
Другие развитые страны, где объемы выброса парниковых газов близки к уровню США, включают Австралию, Канаду и Люксембург. Otras naciones desarrolladas con emisiones casi equivalentes a las de los EE.UU. son Australia, el Canadá y Luxemburgo.
Лишь другие четыре страны-учредители Европейского Сообщества - Италия, Бельгия, Голландия и Люксембург - допускаются в узкий круг истинных апологетов единой Европы. Sólo los otros cuatro miembros fundadores de lo que era la Comunidad Europea (Italia, Bélgica, los Países Bajos y Luxemburgo) eran admitidos dentro del exclusivo círculo de los verdaderos creyentes en Europa.
Ряд развитых стран, в том числе Германия, Ирландия, Италия, Япония, Люксембург и Соединенные Штаты согласились частично отказаться от полагающегося им увеличения квот. Varios países desarrollados, incluidos Alemania, Irlanda, Italia, el Japón, Luxemburgo y los Estados Unidos, accedieron a renunciar a parte del aumento de los cupos a que tenían derecho.
В 2011 году Норвегия и Люксембург были единственными европейскими странами с большим доходом на душу населения, нежели в США, по паритету покупательной способности. En 2011, Noruega y Luxemburgo fueron los únicos países europeos con una renta nacional por habitante mayor que la de los EE.UU. en paridad de poder adquisitivo.
Но он сидит верхом на Росинанте пролетарской силы, влюбляется в мертвую Розу Люксембург в ее роли Дульсинеи и вступает в связь с локомотивом. Cabalga el Rocinante de la Fuerza Proletaria, se enamora de la difunta Rosa Luxemburgo en su papel de Camarada Dulcinea y tiene relaciones sexuales con una locomotora.
Сегодня вы знаете, что самая эффективная нация на Земле - это Люксембург, который производит на треть больше мирового богатства в год на человека, чем Америка. Y todos ustedes saben que actualmente el país más productivo del mundo es, por supuesto, Luxemburgo, que produce como un tercio más riqueza por persona cada año que los EE.UU.
В последние недели многие европейские страны наконец-то пообещали выделить эти 0,7%, а пять европейских стран (Дания, Люксембург, Нидерланды, Норвегия и Швеция) уже сделали это. Hace algunas semanas, varios países europeos han prometido cumplir el compromiso del 0,7%, y cinco de ellos (Dinamarca, Luxemburgo, Holanda, Noruega y Suecia) ya lo han hecho.
Только небольшое количество стран - Дания, Люксембург, Нидерланды, Норвегия и Швеция - соответствуют или превысили умеренную цель ООН в 0,7% от ВВП в качестве помощи для развития иностранных государств. Sólo uno pocos países -Dinamarca, Luxemburgo, los Países Bajos, Noruega y Suecia- han alcanzado o superado el modesto objetivo de las NN.UU.
В отличие от США, самые щедрые страны - Норвегия, Швеция, Дания, Нидерланды и крошечный Люксембург - выделяют пропорционально гораздо больше, чем американская правительственная и частная помощь вместе взятые, и львиная доля этих средств предназначается беднейшим странам. En contraste, los países más generosos -Noruega, Suecia, Dinamarca, Holanda y el pequeño Luxemburgo- dan más proporcionalmente que la asistencia gubernamental y privada juntas de los Estados Unidos, y la mayor parte de su ayuda va a los países más pobres del mundo.
Первый слой включает в себя "изобильные страны", в особенности Соединённые Штаты, Европейские государства, Австралию и Японию, общее население которых составляет приблизительно один миллиард человек, а доход на душу населения варьируется от 79000 долларов (Люксембург) до 16000 долларов (Южная Корея). El primer grupo abarca a los países adinerados, principalmente Estados Unidos, las naciones europeas, Australia y Japón -con una población combinada de unos 1.000 millones de habitantes e ingresos per capita que oscilan entre 79.000 dólares (Luxemburgo) y 16.000 dólares (República de Corea)-.
То же можно сказать в отношении Люксембурга. Lo mismo ocurre con Luxemburgo.
Эта история происходит во Франции, Бельгии и Люксембурге. La historia tiene lugar en Francia, en Bélgica y en Luxemburgo.
Наряду с Люксембургом, они были важным фактором в создании ЕВС. Junto con Luxemburgo, fueron un factor importante en la creación de la UEM.
В Люксембурге, например, соглашение было подтверждено 56,5% большинством, после того Франция и Голландия проголосовали "против". Los votantes de Luxemburgo, por ejemplo, lo aprobaron por una mayoría de 56,5 por ciento inmediatamente después de que los neerlandeses y los franceses lo rechazaran.
Более 50% больных туберкулезом во многих развитых странах - Дании, Израиле, Люксембурге, Нидерландах, Норвегии, Швеции и Швейцарии - являются иностранцами. Más del 50% de los casos de TB en muchos países desarrollados (Dinamarca, Israel, Luxemburgo, los Países Bajos, Noruega, Suecia y Suiza) se presentan en extranjeros.
Министр финансов Люксембурга Жан-Клод Юнкер после декабрьского заседания дипломатично заявил о том, что "результат мог быть и худшим". El ministro de finanzas de Luxemburgo, Jean-Claude Juncker, declaró diplomáticamente después de la reunión de diciembre que "el resultado podría haber sido peor."
В Люксембурге был учрежден "орган для специальных целей", и он может уже рассчитывать на сотни миллиардов евро гарантий от государств-членов. En Luxemburgo se ha establecido un "vehículo para un propósito específico" (SPV por su sigla en inglés) que ya cuenta con cientos de miles de millones de euros en garantías de parte de los estados miembro.
Я знаю, что твой отец на самом деле был не в Люксембурге, он был в Синг Синг [тюрьма штата Нью-Йорк]. Sé que tu padre realmente no estaba en Luxemburgo, estaba en Sing Sing.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.