Ejemplos del uso de "Мнения" en ruso

<>
Может у нас разные мнения. Tal vez tú y yo no estamos de acuerdo.
Мнения людей по этому поводу различаются. Las personas tienen distintos puntos de vista de esto.
Какого ты мнения о японской кухне? ¿Qué opinas de la comida japonesa?
такого мнения, к примеру, был Сузуки. Y eso fue lo que dijo Suzuki.
Некоторые религии невысокого мнения о религиозной ортодоксальности. De hecho, algunas tradiciones mundiales piensan muy poco en la ortodoxia religiosa.
Особые мнения имели мало шансов на успех. El disenso prácticamente no encontraba eco.
Почему у них не может быть собственного мнения?" ¿Por qué no pueden tener sus ideas propias, sus voces propias?"
Опрос общественного мнения показал 75%-ю поддержку генерала. Una encuesta reveló que el General tenía una aprobación del 75%.
По отношению к Румынии мнения членов ЕС разделились. En cuanto a Rumania, los miembros de la UE están divididos.
Могут существовать различные мнения о WikiLeaks и Джулиане. Podría haber un par de puntos de vista sobre WikiLeaks y sobre Julian.
Я выслушивал их мнения и узнавал их предложения. Escuché sus preocupaciones y busqué sus sugerencias.
Нужно учитывать и другие мнения - это только улучшит проект. Nosotros tenemos que contar con los demás, y modelar el proceso de la mejor manera posible.
Существуют мнения, предполагающие, что жизнь зародилась в этих местах. Hay un número de grupos que proponen que la vida evolucionó en estos orificios.
Один из предложенных подходов - снижение важности мнения рейтинговых агентств. Una propuesta es la de reducir la importancia de los dictámenes de los calificadores.
Только те, кто тесно связан с режимом, придерживаются иного мнения. Sólo las personas vinculadas con el régimen parecen discrepar.
Досадно, но нет единого мнения о том, что это такое. Desgraciadamente, no hay consenso acerca de qué es.
Их убежденность никак не была связана с результатами опросов общественного мнения. Su convicción no encontraba ningún sustento en los resultados de las encuestas.
Но мы также знаем, что индивидуальные мнения в значительной степени неоднородны. Sin embargo, también sabemos que las visiones individuales son también notablemente heterogéneas.
Мнения самих иммигрантов разделились, и Висенте Фокс должен будет понять почему. Los mismos inmigrantes se encuentran divididos y Fox tendrá que entender por qué.
В то же самое время среди демократов также нет единого мнения. Entretanto, los demócratas están divididos.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.