Ejemplos del uso de "Можно" en ruso

<>
Traducciones: todos3028 otras traducciones3028
Если мы серьезно намерены интегрировать иммигрантов в западное общество, то необходимо способствовать тому, чтобы они как можно больше передвигались в обществе. Si hablamos seriamente sobre la integración de los inmigrantes a las sociedades occidentales, se los debería alentar a desplazarse en público lo más posible.
В нём требуется распознать как можно быстрее цвет, которым написаны эти слова. Aquí debes identificar lo más rápidamente posible el color de la tinta en que se imprimieron estas palabras.
Тебе следует начать как можно раньше. Deberías empezar lo antes posible.
Мы постараемся пройти как можно дальше. Vamos a tratar de llegar lo más lejos posible.
Вещи должны быть как можно более простыми, но не проще. "Las cosas deben ser lo más simple posible, pero no más simples."
И если на каком-то этапе мы обнаруживаем, что информация не достоверна тогда мы уничтожаем её как можно скорее. Y si nos enteramos en algún momento destruimos la información lo más rápidamente posible.
Необходимо признавать, что кое-где развод неизбежен, и постараться сделать так, чтобы он был как можно более мирным. Es reconocer que en algunos lugares el divorcio es inevitable y velar por que sea lo más amistoso posible.
И наконец я решил уделить внимание телу и постараться оздоровиться как можно больше, стать самым здоровым человеком на свете. Y la parte final de la trilogía fue que quise enfocarme en el cuerpo y ser lo más sano posible, la persona viva más saludable.
В основе обсуждавшейся в Маастрихте общей валютной политики лежит среднесрочная стабильность цен, обеспечение которой возложено на европейскую систему центральных банков - евросистему - сделанную для этого как можно более независимой от национальных и европейских политических властей. El marco para la política monetaria conjunta que se negoció en Maastricht se enfocó en la estabilidad de precios a mediano plazo, que debe garantizar el Sistema Europeo de Bancos Centrales (el Eurosistema), al que se creó lo más independiente posible de las autoridades políticas nacionales y europeas.
Их растят так, чтобы у них появился ненасытный аппетит и чтобы они прибавляли в весе как можно быстрее, их разводят в сараях, которые вмещают более 20 000 птиц. Se los cría para que tengan apetitos voraces y engorden lo más rápido posible, y luego se los coloca en cobertizos que pueden contener más de 20.000 aves.
Он человек, которому можно доверять. Él es un hombre en el que podemos confiar.
Тут можно постепенно сдвигать образ, Desde aquí puedo tomar lentamente vistas panorámicas de la imagen.
Можно делать и другие вещи. Pero pueden hacer otras cosas.
Можно я сделаю телевизор потише? ¿Puedo bajar la televisión?
Можно повторять это миллиард раз. Y es posible hacer esto mil millones de veces.
Можно отследить маршрут до производителя. Puedes rastrearlo hasta la fábrica.
Можно сказать, 99,9% согласны. Bien, creo que 99,9 es suficiente.
Что можно сделать с предметом? ¿Qué puedes hacerle a algo?
Можно ли подогреть детское питание? ¿Me puede calentar la comida del bebé?
можно смотреться как в зеркало! pueden ver mi reflejo allí.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.