Ejemplos del uso de "Найти" en ruso

<>
Люди, будучи разрозненным изначально, Могут найти друг друга, наладить контакт и куда-то направиться. Que la gente en extremos diferentes puede encontrarse, contactase e ir a algún lado.
А этот призыв используют, скажем, мать и детёныш гренландского кита, чтобы найти друг друга, если они уплыли в разные стороны. Y este es el tipo de llamada que usan, digamos, las madres de ballena franca y las crías cuando se separan para volver a encontrarse.
Большинство стран Европы уже страдают от неэффективного рынка труда, в котором те, кто ищет работу, и потенциальные работодатели либо не могут, либо не хотят найти друг друга. Gran parte de Europa ya sufre a causa del mal rendimiento de los mercados laborales en los que quienes buscan empleo y los posibles empleadores ni pueden ni van a encontrarse mutuamente.
Мы должны найти ей владельца." Tenemos que averiguar de quién es".
Ты знаешь, где меня найти. Sabes dónde encontrarme.
Следовательно нужно найти альтернативное решение. Por lo tanto hay que buscar alternativas.
Где я могу найти помощь? ¿Dónde puedo conseguir ayuda?
Мне нужно найти свою ручку. Tengo que buscar mi bolígrafo.
Давайте попробуем найти третью сторону. Veamos si se le puede aplicar el tercer lado.
Я должен буду найти другого секретаря. Voy a tener que buscar otra secretaria.
Я не смог бы найти лучше. No me pudo haber ido mejor.
Этому феномену можно найти три объяснения: Hay tres claves para este fenómeno:
Потому что можно найти простые ответы. Porque pueden surgir respuestas simples.
и Скотланд-Ярда, чтобы найти разгадку .y de Scotland Yard para que llegaran al fondo del asunto.
Просматривая их, тяжело найти там музыку. Y cuando uno los analiza es muy difícil reconocer la música en ellos.
Где я могу найти неиспользованные шприцы? ¿Dónde puedo conseguir jeringas sin usar?
И кажется, мы неспособны найти выход. Y simplemente parecemos incapaces de averiguar qué hacer.
Видно, что его очень трудно найти. Y, como pueden ver, es extremadamente difícil de leer.
Найти идею, нарисовать фигуру из палочек. Toma una idea, dibuja una figura de palos.
Тем временем, нужно найти решение продовольственному кризису. Entretanto, hay una crisis alimentaria por resolver.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.