Ejemplos del uso de "Наступил" en ruso
Для меня решающий момент наступил на одиннадцатый день.
Para mí, el momento decisivo fue el undécimo día.
Вначале наступил экономический либерализм, а затем уже политический.
El liberalismo económico vino primero, y luego el liberalismo político.
Следом за продовольственным и топливным кризисами наступил финансовый кризис.
La crisis financiera se originó en los talones de las crisis de alimentos y de combustible.
Наступил решающий момент, когда армия воздержалась от подавления протестов.
El momento decisivo se produjo cuando el ejército se abstuvo de reprimir las protestas.
Конец такого поэтапного подхода наступил с поражением Европейской конституции.
El enfoque del paso a paso se frenó con la derrota de la Constitución Europea.
Сегодня наступил момент принимать жесткие решения ради энергетического будущего Европы.
Por el futuro energético de Europa, hoy es el momento de las decisiones difíciles.
Возможно, момент для созыва новой "Бреттон-вудской" конференции уже наступил.
Podemos estar en un nuevo momento de "Bretton Woods".
Затем наступил мировой финансовый кризис, и Штраус-Канн выдвинулся на центральную сцену.
Después golpeó la crisis financiera mundial y Stauss-Kahn fue impulsado hasta el centro del escenario.
Но вместо компромиссов и взаимных уступок в результате искренних обсуждений наступил паралич.
Pero, en lugar de los acuerdos y de las concesiones mutuas propias de las discusiones de buena fe, se ha producido una parálisis.
Более того, когда наступил мировой кризис, китайская экономика находилась в хорошей форме.
Además, cuando golpeó la crisis, la economía china estaba en buena forma.
Но сейчас, я считаю, наступил момент, когда этот вопрос стал очень важным.
Pero ahora creo que se ha alcanzado un punto en que se ha vuelto muy importante.
Мировые цены на сахар резко упали, и на Гаити наступил ещё больший беспорядок.
Los precios mundiales del azúcar se desplomaron, y Haití cayó en un desorden aún mayor.
Затем наступил финансовый кризис, центральное правительство одобрило финансовые стимулы и ослабило финансовую политику.
Después se produjo la crisis financiera y el gobierno central aplicó una política de estímulo fiscal y relajación monetaria.
К 80-м годам ХХ века доминирующему положению партии "Индийский национальный конгресс" наступил конец.
Hacia 1980, el predominio del Partido del Congreso sobre la política de la India estaba terminando.
Затем наступил откат, в значительной степени вызванный крахом компании Enron и другими корпоративными скандалами.
Después hubo una reacción, alimentada en gran medida por el desastre de Enron y otros escándalos empresariales.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad