Ejemplos del uso de "Наций" en ruso

<>
Глобализация и Организация Объединенных Наций La globalización y las Naciones Unidas
Новая модель Организации Объединенных Наций Un nuevo modelo para las Naciones Unidas
Организация Объединенных Наций охвачена внутренними противоречиями. Las Naciones Unidas están desgarradas por las tensiones internas.
Испаньола является домом для двух наций. En la Española cohabitan dos naciones.
Испания была одной из самых могущественных наций. España fue una de las naciones más poderosas del mundo.
Южнокореец занимает пост генерального секретаря Организации Объединенных Наций; Un surcoreano es Secretario General de las Naciones Unidas;
Проблемы здравоохранения будут незначительными за исключением некоторых наций. Los problemas de salud serán insignificantes para todas las naciones excepto algunas pocas.
настоящий союз наций объединенных вместе ради колоссального добра. una verdadera unión de naciones juntas en un esfuerzo colosal por el bien.
Для моей родины Швеции Организация Объединенных Наций является "священной коровой". Para Suecia, mi patria, la Organización de Naciones Unidas es una vaca sagrada.
Отличительные черты наций очень нестабильны, даже в короткий промежуток времени. Las identidades dentro de las naciones son inestables e incluso pueden cambiar de un minuto para otro.
Например, издаваемый Организацией Объединенных Наций Доклад о мировом социальном положении: Por ejemplo, el Informe sobre la situación social en el mundo de 2010 de las Naciones Unidas y el libro complementario Poor Poverty:
Только сотрудничество свободных и равноправных наций может сделать это реальностью. Sólo la cooperación entre naciones libres e iguales puede lograr que esto suceda.
ООН возникла из пепла войны, которую не смогла предотвратить Лига Наций. Las Naciones Unidas surgieron desde las cenizas de una guerra que la Liga de las Naciones fue incapaz de impedir.
И вот идет к Богу генеральный секретать Объединенных Наций и спрашивает: Y luego el secretario general de Naciones Unidas fue a hablar con Dios:
Ни одна другая организация не пользуется таким уважением, как Организация Объединенных Наций. No hay organización más respetada que las Naciones Unidas.
В августе местное представительство Организации объединенных наций станет их первой международной целью. En agosto, la sede local de las Naciones Unidas se convierte en su primer objetivo internacional.
По ироническому совпадению, вместе с ним приходит конец и Организации Объединённых Наций. En una justa ironía el que las Naciones Unidas esté cayendo con él.
Европейский союз был единственной группой наций, которая серьезно рассматривала осуществление этой схемы. La Unión Europea fue el único grupo de naciones que consideró seriamente su implementación.
Он уже предложил народный референдум по членству Тайваня в Организации Объединенных Наций. Ya propuso un referéndum popular sobre la posibilidad de que Taiwán sea miembro de las Naciones Unidas.
Право наций на самоопределение не предполагает право правителей избавляться от своего народа. El derecho de las naciones a la autodeterminación no entraña el derecho de los gobernantes a liquidar a su población.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.