Ejemplos del uso de "Не так давно" en ruso
Не так давно я опубликовал в своем блоге видеоматериалы, и за две недели набралось 6000 просмотров.
Puse una serie de video en mi blog hace poco, y recibió cerca de 6,000 visitas en dos semanas.
Не так давно президент Цзян вернулся на это собрание ведущих бизнесменов, но, к счастью, подобное поощрение не повторилось.
El presidente Jiang regresó hace poco a esa reunión global de líderes de negocios pero, afortunadamente, no recibió el premio de nuevo.
В таких условиях большинство европейских избирателей не так давно еще раз показали, что они одобряют право и его тенденцию поддерживать искателей богатства.
En estas circunstancias, una mayoría de los votantes europeos ha mostrado hace poco, una vez más, estar a favor de la derecha y su tendencia a apoyar a quienes buscan mejorar sus fortunas.
Он сказал, что побывал в заливе не так давно - неделю назад, и мужчина, который был гидом по рыбалке для отдыхающих, повел его показать, что происходит.
Dijo que había estado en el Golfo hace poco - como hace una semana - y un tipo que había sido un guía de pesca recreativa le llevó para enseñarle lo que pasaba.
ЛОНДОН - Бывший председатель Федеральной резервной системы Алан Гринспэн, который не так давно выступил в качестве свидетеля перед комиссией конгресса Соединенных Штатов, сказал, что наступивший финансовый кризис разрушило его "интеллектуальную структуру".
LONDRES - Hace poco, al testificar ante un comité del Congreso de Estados Unidos, el ex presidente de la Reserva Federal, Alan Greenspan, dijo que el reciente colapso financiero había destrozado su "estructura intelectual".
Когда премьер министр Малайзии, д-р Махатир Мохамед, не так давно объявил о своем намерении уйти в отставку, жители Малайзии китайского происхождения присоединились к требованиям Малайских приверженцев политики Махатира о том, чтобы он пересмотрел свое решение.
Cuando el primer ministro de Malasia, Dr Mahathir Mohamed, anunció hace poco que pensaba renunciar, los malasios de origen chino se unieron a los seguidores de su partido Malayo para pedirle que reconsiderara.
Не так давно велось обсуждение опасностей, связанных с беспорядочным расшатыванием крайне неустойчивого равновесия глобальной экономики.
Hace no demasiado tiempo, el debate giraba en torno a los peligros de un saneamiento poco ordenado de los grandes desequilibrios globales.
Думаю, немногие знают, что на достаточно больших площадях, которые в настоящее время относятся к пустыне, не так давно росли леса.
Puede resultar una sorpresa para algunos de Uds saber que vastas zonas de lo que actualmente es desierto estaban cubiertas por bosques hace relativamente poco.
Не так давно, как может показаться, очнулся даже президент Буш.
Últimamente, hasta el presidente Bush parece haberse despertado.
Не так давно авторы Американского журнала "Комментарий" ("Commentary") поддержали их.
Más recientemente, los autores reunidos alrededor de la revista estadounidense "Commentary" las han hecho suyas.
Не так давно наше освещение возникало с помощью таких ламп.
No hace tanto tiempo nuestra iluminación se hacía con este tipo de lámparas.
ООН не так давно изменила свои прогнозы на прирост населения.
Recientemente, la ONU corrigió sus proyecciones de crecimiento de la población.
Вспомните, какое преувеличенное влияние было приписано не так давно теории психоанализа.
Recordemos la exagerada influencia que se concedía hace no mucho a la teoría psicoanalítica.
Я был не так давно в Сан-Франциско, подписывал свою книгу.
Hace un tiempo estuve en San Francisco autografiando libros.
Сенат Соединенных Штатов не так давно проголосовал против ратификации этого Договора.
El senado de los Estados Unidos acababa de votar en contra de la ratificación del Tratado.
Это было не так давно, 17 лет назад, и вот мы здесь.
No hace mucho tiempo, 17 años, y aquí estamos ahora.
Не так давно свободный мир и его ценности восторжествовали в холодной войне.
No hace mucho tiempo, había júbilo por el hecho de que el mundo libre y sus valores habían prevalecido en la Guerra Fría.
нечто, о чём блестяще говорили такие люди, как Джесси Шель не так давно.
algo desarrollado de forma brillante por gente como Jesse Schell a principios de año.
Не так давно было время, когда открытие неизвестного организма внушало нам невероятный трепет.
Hubo una ocasión hace no mucho cuando el encontrar organismos desconocidos fue algo que nos produjo una gran admiración.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad