Ejemplos del uso de "Небольшое" en ruso
без внешних проявлений, только небольшое подегивание пальцев на ногах.
sin causar ninguna convulsión en el cuerpo, excepto un poco en los dedos de los pies.
И таким образом, уже небольшое количество технологий изменяло мир вокруг.
Y, por tanto, con muy poco nivel tecnológico se estaba cambiando el mundo.
А в регионах с высоким уровнем заражения малярией произошло небольшое увеличение, хотя и незначительное.
Y las áreas con altos niveles de malaria - de hecho, se incrementa un poco, aunque no es significativo.
Во всяком случае, в отведенное мне небольшое время, я кратко расскажу вам о том, что мы обсуждаем и обдумываем.
En todo caso, aprovecharé el poco tiempo que tengo para hacer un breve recorrido por algunas de las cosas sobre las que hablamos y pensamos.
Потому что всего лишь приложив небольшое усилие мы можем изменить ситуацию в ту или иную сторону.
Porque con sólo un poco de esfuerzo podemos cambiarlo de una forma o de otra.
Кроме того, небольшое количество соглашений о свободной торговле, подписанных с отдельными странами или группами стран, являются однобокими и кардинально поддерживают интересы США.
Más aún, los pocos acuerdos de libre comercio firmados con países individuales, o grupos de países, son poco ecuánimes y favorecen abrumadoramente los intereses de EE.UU.
Слева пустыня, дальше дюны, небольшое поле.
El desierto se encuentra ahí mismo, las dunas, algunos pequeños campos.
Объявить об отмене системы прописки "хукоу" может быть легко, но это будет играть небольшое значение в случае отсутствия институтов, которые смогут смягчить риски, с которыми сталкиваются в китайских городах рабочие-мигранты из сельской местности.
Anunciar la abolición del sistema hukou puede ser fácil, pero los resultados serían poco significativos sin instituciones que puedan amortiguar los riesgos que enfrentan los trabajadores migrantes rurales en las ciudades de China.
У нас есть небольшое видео, описывающее последовательность.
Tenemos un pequeño video que describe la secuencia.
Но они охватывают только небольшое количество научных дисциплин;
Pero cubren una pequeña gama de disciplinas científicas;
Вот небольшое отверстие, расположенное в основании этих колонн.
Aquí hay un pequeño orificio que sale de un lado de ese pilar.
Например, в Азии только небольшое количество стран являются действительно демократическими.
Sólo una pequeña minoría de estados de Asia, por ejemplo, son verdaderas democracias.
Это мое небольшое отступление в предмет моей страсти, в генетику.
Este es mi pequeño entretenimiento en relación con mi pasión verdadera, que es la genética.
Небольшое сообщество иракских экспертов было помещено в условия жесткого режима безопасности.
La pequeña comunidad de expertos iraquíes fue sometida a un estricto régimen de seguridad.
все, кроме Греции, смогут получить небольшое положительное сальдо торгового баланса в 2014.
esto es debido a que las cuentas corrientes de los países periféricos ya han logrado, a groso modo, un equilibrio, y se espera que todos los países, menos Grecia, registren un pequeño superávit externo en el año 2014.
Это было, как я и говорил, небольшое отступление о моем основном увлечении.
Así que ese es, como dije, el pequeño entretenimiento dentro de mi verdadero amor.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad