Exemplos de uso de "Недавний" em russo
Вот недавний пример геополитического творчества Киссинджера:
He aquí una muestra reciente del arte geopolítico de Kissinger:
Недавний научный доклад противоречит этому представлению.
Un reciente estudio científico desmiente esa noción.
Мой собственный недавний опыт является возможно символическим.
Mi propia experiencia reciente tal vez sea emblemática.
К сожалению, у нас есть недавний прецедент такого поведения:
Desafortunadamente hay un precedente reciente para este tipo de conducta:
Недавний бум на рынке недвижимости в США является таким примером.
La reciente bonanza inmobiliaria norteamericana es un ejemplo ilustrativo.
Недавний опыт Германии представляет собой тревожный пример такого порочного круга.
La experiencia reciente de Alemania ofrece un ejemplo preocupante de ese círculo vicioso.
Напротив, разрыв отражает недавний курс стратегических решений, принятых Северной Кореей.
La brecha, en cambio, refleja decisiones históricas recientes.
Недавний катастрофический провал переговоров по мировой торговле - предзнаменование, не внушающее оптимизма.
El reciente colapso catastrófico de las conversaciones de comercio global no es un presagio alentador.
Действительно, недавний экономический бум в некоторых регионах мира указывает именно на это.
De hecho, la reciente expansión en el mundo en desarrollo demuestra precisamente eso.
Недавний государственный визит президента Махмуда Ахмадинежада в Ирак являлся недвусмысленным посланием американцам:
La reciente visita al Iraq del Presidente Mahmoud Ahmedinejah transmitió a los americanos un mensaje inequívoco:
По общему согласию, недавний саммит ЕС, проходивший в Стокгольме, был скучным занятием.
Según las crónicas, la reciente cumbre de la UE en Estocolmo fue muy tediosa.
Мы действительно знаем, что недавний экономический рост во многих странах был впечатляющим.
Sí sabemos que el reciente crecimiento económico en muchos países ha sido espectacular.
Депрессия, например, - сравнительно недавний диагноз и один из наиболее частых на сегодняшний день.
La depresión es un diagnóstico reciente, y ahora uno de los más comunes.
В свете этой традиции недавний переход к целям обеспечения материального благополучия несколько неожиданный.
A la luz de esta tradición, el reciente desplazamiento hacia objetivos materiales es de cierta manera sorprendente.
А недавний финансовый кризис - сколько пространства на этой диаграмме он бы мог занять?
Y la reciente crisis financiera, ¿cuánto de este diagrama podría alcanzar esta cantidad?
Недавний хаос в Греции и Италии может стать первым шагом в этом процессе.
Los caóticos episodios ocurridos recientemente en Grecia e Italia pueden ser el primer paso del proceso.
Мы приняли кучу распоряжений для урегулирования индустрии финансов в ответ на недавний крах.
Aprobamos muchas normas para regular el sector financiero en respuesta al reciente colapso.
Можно также упомянуть недавний китайско-африканский саммит в Пекине или укрепление венесуэльско-иранских отношений.
También se podría mencionar la reciente cumbre chino-africana en Beijing, o la intensificación de las relaciones entre Venezuela e Irán.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie