Ejemplos del uso de "Нестабильность" en ruso

<>
Traducciones: todos251 inestabilidad213 otras traducciones38
Нестабильность наносит удар, наподобие молнии. La inestabilidad simplemente sacude como un rayo.
Они препятствуют демократизации и вызывают нестабильность. Inhiben la democratización y provocan inestabilidad.
Нестабильность может проявиться в любом месте. La inestabilidad puede expresarse en cualquier parte.
Нестабильность подрывает все ее региональное видение ситуации; La inestabilidad socava su visión regional en su totalidad;
Политическая нестабильность является образом жизни в Бахрейне. La inestabilidad política es una forma de vida en Baréin.
Нестабильность на одном рынке переносится на другие. La inestabilidad en un mercado se traslada a otros.
Вообще-то, нестабильность дошла до опасного предела. De hecho, justo por debajo de la superficie hay inestabilidad.
Внезапная смерть диктатора почти всегда вызывает политическую нестабильность. La muerte repentina de un dictador casi siempre desencadena la inestabilidad política.
Я считаю, что самым большим риском является геополитическая нестабильность. En mi opinión, sin embargo, el mayor riesgo es la inestabilidad geopolítica.
И потоки беженцев показывают, как нестабильность Судана распространяется через границы. Además, los flujos de refugiados no son la única forma de inestabilidad que se ha extendido más allá de las fronteras.
Загонять "Братьев-мусульман" обратно в подполье означает стимулировать дальнейшую нестабильность. La de devolver a los Hermanos Musulmanes a la clandestinidad es una receta para una mayor inestabilidad.
Усилится социальная напряжённость и политическая нестабильность, что обострит все остальные проблемы. Los disturbios sociales y la inestabilidad política aumentarán y exacerbarán todos los demás problemas.
Нестабильность на Ближнем Востоке будет ограничивать поставки нефти, препятствуя расширению производства. La inestabilidad en el Medio Oriente seguirá limitando el suministro de petróleo, lo que desalentará la expansión de la producción.
Если "Фретилин" будет и дальше затруднять работу правительства, нестабильность будет продолжаться. Si el Freitlin mantiene su decisión de obstaculizar al gobierno, la inestabilidad persistirá.
Предположим, что макроэкономическая нестабильность является связывающим ограничением в какой-то конкретной экономике. Supongamos, por ejemplo, que identificamos la inestabilidad macroeconómica como la restricción limitante en una economía en particular.
Экономические условия ухудшаются почти повсеместно, социальные связи распадаются, и нарастает политическая нестабильность. Las condiciones económicas empeoran en casi todas partes, la cohesión social se debilita y crece la inestabilidad política.
Если понизить процентные ставки слишком сильно, то последует инфляция и денежная нестабильность. Si se reducen demasiado los tipos de interés, se producirá inflación e inestabilidad monetaria.
Наблюдаемые в настоящее время тенденции указывают на возрастающую нестабильность и даже войну. Las tendencias actuales apuntan hacia una mayor inestabilidad, que incluye la guerra.
Этот процесс увеличивает нестабильность в нефтедобывающих странах и вовлекает их в порочный круг. Este proceso aumenta la inestabilidad política en los países productores y los arrastra en un círculo vicioso.
Но затем, к концу десятилетия, в стране снова воцарились политическая нестабильность и безвластие. Pero a fines de la década, el país había recaído en una inestabilidad política y mala administración.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.