Ejemplos del uso de "Николя" en ruso

<>
Traducciones: todos116 nicolas96 otras traducciones20
Николя Саркози только что стал президентом Франции. Nicolas Sarkozy apenas asumió la presidencia francesa.
Взять хотя бы президента Франции Николя Саркози. Tomemos el caso del presidente francés, Nicolas Sarkozy.
Второй победитель - это, несомненно и в наибольшей степени, Николя Саркози. El segundo vencedor es innegablemente y con mucha diferencia Nicolas Sarkozy.
Как высказался президент Франции Николя Саркози, паранджу "не приветствуют во Франции". Como dijo enfáticamente el presidente francés, Nicolas Sarkozy, la burqa ampquot;no es bienvenida en Franciaampquot;.
Быстрое падение популярности Николя Саркози является беспрецедентным в истории Пятой Республики. La rápida caída en desgracia de Nicolas Sarkozy carece de precedentes en la historia de la Quinta República.
Избрание год назад президентом Франции Николя Саркози обещало новую эпоху сотрудничества. La elección hace un año del presidente francés Nicolas Sarkozy puede haber augurado una nueva era de cooperación.
ЛОНДОН - Как недавно заявил президент Франции Николя Саркози, "эпоха свободной конкуренции закончилась." LONDRES - "El laissez-faire", declaró recientemente el presidente francés, Nicolas Sarkozy, "se terminó".
Президент Франции Николя Саркози затронул эту проблему, и он поступил совершенно правильно. El presidente francés, Nicolas Sarkozy, ha planteado esta cuestión, y tiene razón de hacerlo.
Николя Саркози в начале своего мандата собирался "зубами" вцепиться в недостающие точки роста. Al principio de su mandato, Nicolas Sarkozy quería ir a buscar los puntos de crecimiento que le faltaban "con los dientes".
Для таких политических деятелей, как французский президент Николя Саркози, такие размышления, возможно, бессмысленны. Para los políticos como el presidente francés Nicolas Sarkozy, este tipo de consideraciones tal vez no tengan sentido.
Чем скорее президент Франции Николя Саркози призовёт "большую двадцатку" к действиям, тем лучше. Cuanto antes el presidente francés, Nicolas Sarkozy convoque al G-20 a trabajar en conjunto, mejor.
Николя Саркози был избран не для того, чтобы помочь Франции приспособиться к иллюзорной глобализации. Nicolas Sarkozy no ha sido elegido para adaptar a Francia a una globalización esquiva.
Великобритания выступает против этого, и лидеры ХДС полагают, что Николя Саркози тоже против этого. Gran Bretaña se muestra hostil ante él y los dirigentes de la CDU parecen saber que Nicolas Sarkozy también.
Похоже, так считают французский президент Николя Саркози и бывший британский премьер-министр Тони Блэр. Eso es lo que parecen pensar el Presidente de Francia, Nicolas Sarkozy, y el ex Primer Ministro británico Tony Blair.
потепление отношений Франции с США, последовавшее за победой Николя Саркози на президентских выборах во Франции. la mejora de las relaciones de Francia con EE.UU. tras la elección de Nicolas Sarkozy como presidente francés.
Ангела Меркель и Николя Саркози вскоре столкнутся с проблемой окончания своих сроков пребывания в должности. Angela Merkel y el Presidente francés Nicolas Sarkozy se enfrentan al reto definitorio de sus respectivos mandatos.
Когда Барнье был назначен, французский президент Николя Саркози охарактеризовал это как "поражение англо-саксонского капитализма". Cuando Barnier fue nombrada, el presidente francés Nicolas Sarkozy describió el hecho como una "derrota del capitalismo anglosajón".
Чтобы получить серьезные шансы на победу, она должна превратить второй тур в референдум против Николя Саркози. Para tener una posibilidad real de vencer, tiene que transformar la segunda vuelta en un referéndum contra Nicolas Sarkozy.
ПАРИЖ - Год назад, когда Николя Саркози баллотировался на пост президента Франции, он обещал "порвать" с прошлым. PARÍS - Hace un año, durante su campaña por la presidencia de Francia, Nicolas Sarkozy prometió una "ruptura" con el pasado.
Приход к власти Николя Саркози во Франции также в какой-то степени связан с подобными настроениями. La elección de Nicolas Sarkozy en Francia tiene al menos algo que ver con sentimientos similares.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.