Ejemplos del uso de "Облигации" en ruso

<>
Traducciones: todos173 obligación9 bono de deuda1 otras traducciones163
В настоящее время доход до срока погашения десятилетней американской казначейской облигации - 3,76%. En estos momentos, el rendimiento al vencimiento del bono del Tesoro de EE.UU. a diez años es de 3,76%.
Вместо этого, Йи Ганг, директор китайского государственного управления по валютному рынку, пояснил, что "китайские инвестиции в казначейские облигации США - это обычная динамика инвестиций на рынке, мы не хотим политизировать их". Por el contrario, Yi Gang, director de la administración estatal de divisas extranjeras de China, explicó que "las inversiones chinas en bonos del Tesoro de Estados Unidos son un comportamiento de inversión de mercado y no es nuestra intención politizarlas".
То, что США по-прежнему зависят от Китая, чтобы продавать казначейские облигации каждую неделю на миллиарды долларов США для финансирования своего зияющего дефицита бюджета, является признаком изменений в мировом финансовом влиянии - что Китай непременно использует для достижения своих политических целей в ближайшие годы. Que los Estados Unidos sigan dependiendo de China para comprar miles de millones de dólares en bonos del Tesoro cada semana para financiar su enorme déficit presupuestal es una señal del cambio de poder financiero global -que China seguramente utilizará para tener ventajas políticas en los años por venir.
Разве облигации не более безопасны? ¿Acaso no son más seguros los bonos?
Создайте облигации с привязкой к экономическому росту Crear bonos vinculados con el crecimiento
Нигерийские коммерческие банки уже выпустили международные облигации; Los bancos comerciales de Nigeria ya han emitido bonos internacionales;
Решение немедленно покупать греческие облигации не было единогласным. La decisión de comprar bonos griegos directamente no fue unánime.
Общие облигации не станут лекарством от отсутствия финансовой дисциплины; Un bono común no sería ninguna cura para la falta de disciplina fiscal;
Сырьевые облигации могут стать хорошим способом обойти данные риски. Los bonos sobre productos básicos pueden ofrecer una forma idónea de eludir dichos riesgos.
Пан-европейские облигации также будут иметь серьезные политические последствия. Un bono paneuropeo también tendría repercusiones políticas graves.
Банк Англии приобретает государственные облигации Великобритании (первоклассные ценные бумаги). El Banco de Inglaterra está comprando bonos del gobierno del Reino Unido (papel del Estado).
Он также может выпустить свои собственные облигации, деноминированные в СПЗ. Podría emitir sus propios bonos denominados en DEG.
Однако при этом десятилетние облигации имеют доходность равную лишь 1%. Sin embargo, los bonos a diez años rinden poco más del uno por ciento.
Нужно нечто большее (и лучшее) - облигации, связанные с риском любых катастроф. Necesitamos muchos más (y mejores) bonos de catástrofe.
Облигации по тем договорам в основном оказались в руках финансовых учреждений. Los títulos respaldados en esos contratos terminaron, en parte, en manos de instituciones financieras.
Очень значительную часть их составляют облигации и закладные министерства финансов США. Una gran parte de ellos son bonos de la tesorería e hipotecas de los Estados Unidos.
Такие же облигации есть в Швеции, а также и в других странах. Suecia, también, tiene este tipo de bonos, así como otros países.
Сомнительные ипотечные облигации - это так называемые ценные бумаги, обеспеченные пулом ипотечных кредитов. En el asunto de los dudosos títulos hipotecarios, se tratan de los llamados valores respaldados por hipotecas.
Сегодня, когда кризис докатился и до них, проверке подверглись хрупкие облигации европейской солидарности. Ahora que los ha golpeado, se están poniendo a prueba los frágiles vínculos de la solidaridad europea.
Но рынки с радостью бы проглотили облигации, обеспеченные полным доверием и кредитом еврозоны. Pero los mercados estarían muy dispuestos a hartarse de bonos respaldados por toda la confianza y el crédito de la eurozona.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.