Ejemplos del uso de "Общая" en ruso

<>
Traducciones: todos1474 común693 general411 total318 otras traducciones52
Это общая технология в Африке. Es una tecnología compartida en África.
Нужна более глубокая общая цель. Se necesita un propósito compartido más profundo.
Вот так создаётся общая цель. Así es como se crea un objetivo colectivo.
нет туалета - у них общая уборная, No había baño, las familias en esta comuna compartían una letrina de un solo pozo.
Общая ситуация в регионе далеко не удовлетворительна. La situación de partida no es satisfactoria.
Такая общая приверженность системной реформе подвергает правительство Китая испытанию. Ese compromiso compartido con la reforma del sistema está poniendo a prueba al Gobierno de China.
Мы верим, что есть общая теория, лежащая за всеми закономерностями. Creemos que hay una teoría unificada tras todas las regularidades.
Общая годовая прибыль может составить около 10 миллиардов долларов США. Los beneficios anuales rondarían los $10 mil millones.
Общая сумма платежей, согласно сообщениям, достигает приблизительно 1 триллиона долларов США. Los pagos que han sido informados alcanzan cerca del billón de dólares.
Их общая мудрость намного больше моей, и я признаю это перед ними. Su sabiduría colectiva es muy superior a la mía, lo reconozco ante ellos abiertamente.
Мы уже вручили первые гранты, общая сумма которых составила около 500 тысяч долларов. Hemos entregado las primeras becas de Legado de unos 500.000 dólares.
Но большинство государств объединяет язык, общая история притеснений или некая другая сила истории. Pero la mayoría de las naciones están unidas por el idioma, una historia compartida de opresión o alguna otra fuerza de la historia.
Во всех вышеприведенных примерах прослеживается одна общая черта, на которую нельзя не обратить внимание. Hay un aspecto en todos estos casos que no debe ser pasado por alto.
И при стоимости порядка миллиона долларов каждая, общая сумма составлит порядка 12 биллионов долларов. Y a un millón de dólares cada una, eso serían aproximadamente 12.000 millones de dólares.
Это можно назвать порядком церковного хора, где людей объединяет общая культура и общие ценности. Imaginemos, más bien, el orden del coro de iglesia, donde los individuos cooperan sobre la base de valores y una cultura compartida.
Но эта общая стабильность маскирует сдвиги в распределении доходов в пользу более старших возрастных групп. Sin embargo, esta estabilidad esconde cambios en la distribución de los ingresos que favorecieron a la gente de más edad.
Общая проблема этих историй в том, что они показывают то же, что и данные статистики: El problema de estas historias es que concuerdan con lo que muestran los datos:
Интересно, что во всех этих случаях есть общая нить, как и в кризисе 2008 года: Existe, curiosamente, una constante en todos estos casos, también presente en la crisis de 2008:
Конечно, желание контролировать как прошлое, так и настоящее, - это общая характерная особенность любого диктаторского режима. Se puede hacer mediante propaganda falsa, tergiversando la verdad u ocultando los hechos.
Другими словами, есть некая общая и растущая комлексность в визуальном языке, которая развивается в предсказуемом порядке. En otras palabras, comparten y desarrollan cierta complejidad en el lenguaje visual que ocurre en un orden predecible.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.