Ejemplos del uso de "Ожидаемое" en ruso con traducción "esperar"

<>
Несмотря на ожидаемое признание со стороны Всемирной Торговой Организации (ВТО) неправомерности таких действий, развивающиеся страны остаются настороже. Aunque se espera que la Organización Mundial del Comercio (OMC) declare que esa acción es ilegal, los países en desarrollo se mantienen recelosos.
Ожидаемое значительное сокращение выбросов СО2 может в конце концов привести к прорыву, необходимому в мировой климатической политике. Llegado el caso, la esperada reducción significativa de las emisiones de dióxido de carbono podría traer aparejado el punto de inflexión necesario en las políticas internacionales en materia de clima.
Люди должны чувствовать себя спокойнее, если ЕЦБ повысит ставки процента, поскольку это, скорее всего, будет означать давно ожидаемое восстановление экономики и устранение инфляционных последствий. El público debería sentirse aliviado si el BCE eleva la tasas, ya que esto señalaría con la mayor probabilidad que la largamente esperada recuperación económica se encuentra en marcha y que se están manejando las repercusiones inflacionarias.
Они должны будут привыкнуть к идее о том, что рынок уже ожидает снижение цен и что они могут защитить себя только за счет возможных будущих снижений цен, которые превысят ожидаемое снижение. Tendrán que acostumbrarse a la idea de que el mercado ya espera la caída y que pueden protegerse sólo por ese margen de posibles bajas de precios futuras que exceden esta expectativa.
Это то, что мы ожидаем. Es más o menos lo que esperamos.
Но мы ожидаем овладения мастерством. Pero sí que esperamos que lo domines.
Это то, что нас ожидает. Es lo que estamos esperando.
Я ожидал от неё большего. Esperaba más de ella.
Он этого не ожидал совсем. Él nunca espero esto.
Это то, чего я ожидал. Es lo que estaba esperando.
А я этого не ожидал. Y yo no esperaba eso.
Так как ожидал вот это. Porque yo esperaba una de estas.
Ожидание не является частью решения. Esperar no es parte de la solución.
Большую часть времени занимает ожидание. Gran parte del tiempo se va ahí esperando.
Кто бы мог это ожидать? ¿Quien lo podria esperar?
Поэтому нужно ожидать значительного шока. Así, pues, son de esperar grandes sacudidas.
Нельзя ожидать больше, чем этого. Más que esto no se puede -y no se debe- esperar.
Я ожидаю прибытия моего друга. Estoy esperando a que llegue un amigo.
Мы видим то, что ожидаем увидеть. Vemos lo que esperamos ver.
Мы ожидаем, что они будут идентичны. Esperamos que sean uniformes.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.