Ejemplos del uso de "Опять" en ruso con traducción "otra vez"

<>
Опять причина частично в США. Otra vez más, EEUU es aquí parte de la razón.
Возобновляете лечение - опять теряет вес. Uno reinicia el tratamiento, pierde peso otra vez.
Опять же, были некоторые казусы. Otra vez, hubo algunos malentendidos.
"Ой, ничего - она опять сдавлена." "Ah, nada, otra vez siento apretado."
Том опять говорит во сне. Tom está hablando dormido otra vez.
Опять лучшие земли ушли к ващичу. Otra vez, lo mejor de la tierra va a los wasichu.
Они должны опять предложить Ирану прямые переговоры. Otra vez deberían de ofrecerle a Irán pláticas directas.
Итак, опять же, коробка в форме телефона. Otra vez, la caja con forma de móvil.
Опять же, большенство из этого не оплачивается. Otra vez, todo eso no se paga.
Но на закате следующего вечера опять - бац! Y al atardecer del otro día ¡zaas, otra vez!
И опять таки, именно отсюда начинаются новые методы. Y otra vez, allí es donde las nuevas tecnologías pueden introducirse.
И опять у двоих ученых проблемы с шумами. Y, otra vez, hay dos científicos que tuvieron problemas con el ruido.
и опять, которое из них убивает на месте? y, otra vez, ¿quién es el asesino psicópata aquí?
Но опять же, маленькое отступление на тему донорства органов. Otra vez cambiemos un poco de tema hacia el tema de la donación de órganos.
Опять же, все это должно быть использовано в контексте пространства. Y otra vez, ese asunto debe ser acometido en el contexto del espacio.
Ну вот, мы видим Марс, опять таки с различными названиями. Esto es Marte, otra vez con varios nombres.
И я покажу вам один простой пример, опять от компании 23andMe. Y, otra vez, les voy a mostrar un ejemplo simple de 23andMe.
Опять, есть вернуться к этим скоростным видео, можно догадаться что может происходить. Otra vez, volviendo a esos videos de alta velocidad hay una pista bastante buena de lo que puede estar sucediendo.
Опять таки, эти люди из Гренады, ну это уже слишком для любого воображения. Otra vez esta gente de Granada, esto es demasiado pervertido para cualquiera.
Как мы опять увидели на примере Саддама Хуссейна, свергнуть памятник легче, чем судить диктатора. Como el ejemplo de Saddam Hussein muestra otra vez, es más fácil derribar un monumento que juzgar a un dictador.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.