Ejemplos del uso de "Организованная преступность" en ruso
Организованная преступность стоит во главе большей части экономического развития страны.
Los miembros del crimen organizado dirigen gran parte del desarrollo económico del país.
Сейчас возникают опасения, что организованная преступность сумеет запугать его менее талантливых правопреемников.
Ahora, es de temer, el crimen organizado intimidará a sus menos talentosos sucesores.
Организованная преступность в глобальном мире действует таким же образом как и любой другой бизнес.
El crimen organizado en un mundo globalizado opera del mismo modo que cualquier otro negocio.
Энергетическая безопасность, организованная преступность, терроризм, абсолютизм и фундаментализм, изменение климата и киберпреступность являются острыми проблемами для всех стран.
La seguridad energética, el crimen organizado, el terrorismo, el absolutismo y el fundamentalismo, el cambio climático y los delitos cibernéticos son grandes preocupaciones para todos los países.
Я рассказываю об этом потому, что мы должны знать, что организованная преступность влияет на все сферы нашей жизни.
El motivo por el que cuento esto es porque debemos saber que el crimen organizado afecta a todas las áreas de nuestras vidas.
Точно также, несмотря на то, что с 2002 по 2005 годы правительство Урибе одобрило экстрадицию 304 граждан Колумбии и 11 иностранцев (главным образом в США), организованная преступность, связанная с наркотиками, продолжает процветать и расширяться в Колумбии.
De manera similar, aunque el gobierno de Uribe aprobó la extradición de 304 colombianos y 11 extranjeros (la mayoría de ellos a EE.UU.) entre 2002 y 2005, el crimen organizado con vínculos con el narcotráfico sigue creciendo y desarrollándose en Colombia.
Чтобы финансировать себя, террористическим группам приходится обращаться к организованной преступности.
Los grupos terroristas han recurrido al crimen organizado para financiarse.
Уровни организованной преступности ниже в странах с независимыми судебными системами.
Los niveles del crimen organizado son menores en los países con un poder judicial independiente.
Появляются новые причудливые виды криминальной активности, организованной преступности и терроризма.
Están surgiendo nuevas y más sofisticadas formas de actividades delictivas, crimen organizado y terrorismo.
Подверженная коррупции, исполнительная власть не в состоянии победить терроризм и организованную преступность.
Las autoridades encargadas de la aplicación de la ley, agobiadas por la corrupción, no están en condiciones de impedir las amenazas del terrorismo o de aplastar al crimen organizado.
Именно эта западная страсть к потреблению и является основным двигателем международной организованной преступности.
Y es este deseo occidental de consumir, el principal motor del crimen organizado internacional.
Гвинея Бисау является не единственной страной в регионе, уязвимой перед серьезной организованной преступностью.
Tampoco es Guinea Bissau el único país vulnerable al crimen organizado de grandes dimensiones.
Помимо этого, ШОС также начинает сотрудничество по борьбе с наркоторговлей и организованной преступностью.
La OCS también está empezando a luchar en conjunto contra el tráfico de drogas y el crimen organizado.
Борьба с организованной преступностью требует, чтобы государство возвратило контроль над своей собственной территорией.
Para luchar contra el crimen organizado, el estado debe recobrar el control de su propio territorio.
В действительности Джинджич мог также стать жертвой своих недавних попыток искоренить организованную преступность.
De hecho, no sería de extrañar que Djindjic fuera víctima de sus avances recientes para acabar con el crimen organizado.
Не обязательно спать с проститутками или принимать наркотики, чтобы установить связь с организованной преступностью.
Usted no tiene que dormir con prostitutas o tomar drogas para estar en relación con el crimen organizado.
Я очищу эти органы от взяточничества, остановлю организованную преступность и очищу наши города от террористов и бандитов.
Yo purgaré a esos cuerpos de la corrupción, erradicaré el crimen organizado y liberaré a nuestras ciudades de terroristas y bandidos.
Сегодня мы все еще принимаем самое непосредственное участие на Балканах, борясь с организованной преступностью и создавая учреждения общественного порядка.
Actualmente seguimos participando intensamente en los Balcanes, combatiendo al crimen organizado y creando las instituciones para la ley y el orden.
И если вы хотите сделать что-то по поводу уклонения от налогов и международной организованной преступности, отмывания денег, вы должны избавиться от всего этого.
Y si deseamos hacer algo sobre evasión de impuestos crimen organizado transnacional y blanqueo de capitales, debemos librarnos de ellos.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad