Ejemplos del uso de "Основной" en ruso con traducción "básicamente"
Traducciones:
todos1748
principal820
básico357
fundamental157
clave57
básicamente56
capital38
primordial18
cardinal1
otras traducciones244
Основной идеей цикла живых автопортретов было то, что я становился кистью в руке необыкновенных людей, приходящих дать мне интервью.
Y la serie de autoretratos vivos era la idea básicamente de ser yo un pincel en la mano de gente asombrosa quienes vendrían y yo entrevistaría.
В основном многие виды пластика и многие виды металлов.
Básicamente muchos tipos de plásticos y de metales.
В основном, все это свелось к заключению большой сделки:
Básicamente todo se redujo a una gran negociación:
В основном, он говорит обо всех маргинальных личностях общества.
Básicamente, él se refiere a todos los marginados en la sociedad.
Их основным источником вдохновления была серьезный пересмотр Лорда Стерна.
Se inspiraron básicamente en una revisión severa de Lord Stern.
В основном необходимы производственные изменения, которые я называю экономическим динамизмом.
Básicamente, el cambio productivo, lo que yo llamo dinamismo económico.
Красный Крест нашел условия в основном удовлетворительными, хотя явно нелегкими.
la Cruz Roja básicamente encontró que las condiciones eran satisfactorias, pero obviamente no fáciles.
В основном, существует две ситуации, которые имеют к этому отношение.
Básicamente, existen dos situaciones que deberían calificar.
Даже Коммунистическая партия, можно сказать, согласилась с его основными принципами.
Incluso se puede decir que el Partido Comunista básicamente había adoptado sus principios.
Таким образом, на торговом жаргоне, мы, в основном, стояли на месте.
De modo que básicamente nos quedamos paralizados, para usar terminología comercial.
В основном, мы берём детали из спутниковых телефонов или компьютеров - чипы.
Básicamente estamos tomando las componentes de un teléfono satelital o de una computadora, los chips.
Но они этого не сделают, поскольку цена является основным инструментом конкуренции.
Pero no lo harán, porque compiten básicamente por el precio.
Всё, что сделано для лечения ожогов - В основном мы используем подход задернения.
Todo lo que se ha hecho para tratar quemaduras - básicamente hacemos una aproximación de transplante.
дискурс на тему азиатских ценностей, первоначально начатый в Сингапуре, является в основном политическим.
el discurso sobre los valores asiáticos, iniciado en Singapur, es básicamente un discurso político.
Основная часть голубого цвета - поликатион, который обладает адгезией ко всем тканям в организме человека.
La parte principal es la azul, un policatión, que es básicamente muy pegajoso para todos los tejidos del cuerpo.
Первый - полианионный сигмент, который в основном действует как неадгезивная часть, словно оборотная сторона стикера.
El primero un segmento polianiónico, que básicamente actúa como un antiadherente posterior como la parte de atrás de una cinta adhesiva.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad