Ejemplos del uso de "Остались" en ruso
Traducciones:
todos2462
seguir954
estar603
quedar250
estarse208
quedarse166
mantenerse166
restar58
desviarse1
otras traducciones56
Возможно, нам кажется, что отношения остались незавершёнными.
Tal vez pensamos que muchas de nuestras relaciones no han culminado.
Экономические основы остались при этом в стороне.
Las variables económicas fundamentales han dejado de valer.
Призывы к незамедлительной реструктуризации долгов остались без внимания.
Se hizo caso omiso a los pedidos de una reestructuración inmediata de la deuda.
Однако диктаторы остались, Молотов и Сталин среди них.
Sin embargo, los dictadores permanecieron, entre ellos Molotov y Stalin.
Остались только старики, которые развязывают войны в Африке.
Porque tenemos a todos esos viejos que crean guerras en África.
Миллионы людей остались без пропитания и средств к существованию.
Hoy millones de personas no cuentan con sustento ni medios para sobrevivir.
Остались в прошлом демонстрации протеста и массовые движения против глобализации.
También se han ido las protestas callejeras violentas y los movimientos de masas contra la globalización.
теракты 11 сентября 2001 года остались почти в десятилетнем прошлом.
los atentados terroristas del 11 de septiembre de 2001 sucedieron ya hace casi diez años.
И, к большому удивлению, больше половины записей из списка остались.
Y, para mi sorpresa, alrededor de la mitad de ellos, tenían relación con el diseño.
Остались только кости после того, как лучшие куски мяса забрали.
Estos son los huesos remanentes después de llevarse la mejor carne.
Остались также точки распространения полиомиелита в Индии, Пакистане и в Афганистане.
En la India, Pakistán y Afganistán aún persisten bolsones de transmisión de polio.
Более 300 из них остались без родителей, которые умерли от вируса ИЧ.
Más de 300 ya no tienen padres porque han sucumbido al SIDA.
Если бы они остались там, то я бы уже никогда не запела.
Si permanecían ahí, no habría forma de que volviera a cantar.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad