Ejemplos del uso de "Перспектива" en ruso
Перспектива европейско-атлантической противоракетной обороны
La promesa de la defensa misilística euro-atlántica
Перспектива привлекательная, но, вероятно, нереализуемая.
Un prospecto tentador, pero quizá improbable.
Эта перспектива буквально заставляет меня вздрогнуть.
Esta posibilidad literalmente me hace temblar.
Оспаривать их в тяжелое и нестабильное время - нежелательная перспектива.
Cuestionarlas en tiempos difíciles e inseguros no es una idea atractiva.
И перспектива, которую я вам предлагаю, более лёгкой операции.
Y el prospecto que les ofrezco, de una cirugía más fácil.
Более того, перспектива социального воздействия заключается в снижении численности населения.
Pero el impacto social a más largo plazo es una reducción en el crecimiento de la población.
Так почему же население этих стран не радует такая перспектива?
¿Por qué, entonces, no lo celebran los africanos?
Такая перспектива была бы ещё менее приемлемой для развивающихся стран.
Tal posibilidad sería todavía menos aceptable para los países en desarrollo.
Такая перспектива предоставляет собой как значительную возможность, так и серьезный риск.
Esa posibilidad entraña una gran oportunidad y graves riesgos.
Стимулирование региональной интеграции в Магрибе - это многообещающая перспектива, требующая относительно небольших затрат.
La integración regional en el Magreb es un proyecto muy necesario con un coste razonable.
Такая необычная перспектива позволяет видеть всё, что происходит, пока брокколи варится на пару.
Esta vista mágica permite ver todo lo que sucede al hacer brócoli al vapor.
Самая интересная перспектива - проникновение в человеческое тело и выполнение диагностических и терапевтических функций.
La oportunidad más excitante es realmente entrar dentro del cuerpo humano y realizar funciones terapéuticas y de diagnóstico.
Тем не менее, перспектива значительной экономии расходов и значительного улучшения предоставления услуг близка.
Sin embargo, la promesa de mayores ahorros en costos y mayores ventajas en la prestación de servicios se encuentra al alcance de todos.
Оценочная перспектива Ирландии была отрицательной, так что вскоре ее также может постигнуть снижение оценки.
A Irlanda se le ha asignado una previsión negativa y pronto podría reducirse su calificación también.
В настоящее время наибольшая перспектива дестабилизирующего инцидента заключается в сложных отношениях в Тайваньском проливе.
Actualmente, las complejas relaciones a través del estrecho de Taiwán representan la mayor posibilidad de un incidente desestabilizador.
Эта перспектива игнорирует то, что предкризисный рост и мировая экономика основывались частично на неустойчивой конфигурации.
Lo que este punto de vista deja de lado es que el crecimiento anterior a la crisis en los Estados Unidos y la economía global se basaba en parte en una configuración insostenible.
Но что требуется сейчас, так это более глубокая и глобальная перспектива, чем предлагает каждая из сторон.
No obstante, lo que se necesita es un visión más profunda y global que la de cualquiera de estos dos bandos.
Перспектива вступления в ЕС способствовала укреплению демократии в средней и восточной Европе, а также в Турции.
La posibilidad de ingresar a la Unión Europea ayudó a consolidar la democracia en Europa central y oriental y también en Turquía.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad