Ejemplos del uso de "Полная" en ruso

<>
Новое исследование, проведенное для Копенгагенского Консенсуса, обнаружило, что полная стоимость водопровода для семьи составляет до $80 в месяц - больше, чем платит большинство семей в богатых странах, и значительно превосходит средства большинства семей в развивающихся странах. Una nueva investigación del Consenso de Copenhague revela que el costo total de llevar agua a un hogar es de 80 dólares por mes -más de lo que pagan la mayoría de los hogares en los países ricos y mucho más allá de las posibilidades de la mayoría de las familias en los países en desarrollo-.
Но ведь это полная чушь. Pues bueno, esto es auténtica basura.
Это полная бутылка "Calms Forte". Este es un envase de Calm's Forte.
На горе была полная неразбериха. Había mucha confusión en la montaña.
Это, как вы понимаете, полная ересь. Esto, como saben, es una herejía.
люди, посмотревшие "Отель "Руанда"" - полная какофония. quiénes ven Hotel Rwanda se han integrado.
Я прочитал ее - это была полная чушь. Lo leí y era pura - era una basura.
Полная звезд мировая премьера Сумерек в Голливуде Estreno mundial de "Crepúsculo" en Hollywood con muchas grandes estrellas
МВФ справедливо указывает, что эти заявления - полная чепуха. El FMI correctamente señala que estas argumentaciones son ridículas.
Полная победа над полиомиелитом - это эффективно и правильно. Erradicar la polio es algo inteligente, es lo correcto.
Но это далеко не полная картина китайско-японских отношений. Pero no acaba aquí la historia.
Полная открытость и прозрачность явно пошли бы на пользу. Presentar las cuentas de manera abierta y transparente es, claramente, algo beneficiosoo.
Крайнее слева - полная фигня - копия, которую я купил на eBay. A la izquierda está el pedazo de porquería - la réplica que compré en eBay.
Даже полная благих намерений социальная политика может иметь негативные последствия. Incluso las políticas sociales bien intencionadas pueden tener consecuencias no deseadas.
Полная открытость необычайно важна для предотвращение передачи ВИЧ от матери ребенку. La divulgación es central a la prevención.
Жизнь, некогда полная счастья и радости, внезапно заполнилась болью и горем. Antes la vida era de gozo y felicidad, y de pronto se volvió de dolor y tristeza.
Многие люди так и считают, но по-моему это - полная чепуха. Hay muchas personas que creen que sí, y yo pienso que es pura tontería.
Экстремисты также поддерживают заманчивую фантазию, что полная победа возможна, часто персонифицируя борьбу. Los extremistas también quieren hacer creer la atractiva fantasía de que la victoria es de algún modo posible, frecuentemente por medio de la personalización de la batalla.
Типичная ситуация после конфликта - полная неразбериха, где у каждого участника свои цели. La situación post-conflicto típica es un zoológico de diferentes actores con diferentes prioridades.
Лучший способ - заставить людей понять, что всё, что им говорят - полная чушь. Bueno, la mejor manera es hacer que entiendan que lo que se les cuenta son tonterías.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.