Sentence examples of "Пол" in Russian
Это оттого, что пол устлан подключенным к стене ковром.
Porque existe una colchoneta en el suelo que esta enchufada a la pared.
Это не жестокость и не война, это не раса и не пол, не марксизм, не нацизм.
Ni la violencia, la guerra, la raza, los sexos Ni la violencia, la guerra, la raza, los sexos ni el marxismo ni el nazismo.
Итак, он только что уронил тарелку с сосисками на пол, на новый ковер.
Se le ha caído un plato de salchichas al suelo, a la alfombra nueva.
Сильный пол также согласен с тем, что чем чаще возникают такие жалобы, тем больше женщины их раздражают.
El sexo fuerte también está de acuerdo en que cuanto más aumenta la frecuencia de las quejas, más molestas se vuelven las mujeres.
Живую лужайку я встроил прямо в пол офиса.
Se incluye, directamente, la naturaleza en el piso de la oficina.
Розанна Монк сказала, что она остановилась возле двери и спустила свою дочь на пол на минуту.
Roseanna Monk dijo que se paró cerca de la puerta y puso a su hija en el suelo por un momento.
Если вы не знали, что у растений есть пол, скажу, что они ведут необузданную, беспорядочную, очень интересную и любознательную половую жизнь.
Si no se habían dado cuenta antes de que las plantas tienen sexo, debo decirles que tienen una sexualidad activa, promiscua y realmente muy interesante y curiosa.
Том подметал пол на кухне, в то время, как Мэри мыла посуду.
Tom barría el piso de la cocina, mientras Mary lavaba los platos.
Я совсем не толкал и не трогал её, но она вдруг упала с кровати и с громким шумом шлёпнулась на пол.
De alguna manera, sin ninguna intervención de su hermano, de pronto Amy desapareció de la cama superior y aterrizó con en el suelo.
Симона де Бовуар, чья судьбоносная книга "Второй пол" положила основу послевоенного феминизма, была экзистенциалистом, не исповедовавшим религию, и не являлась ни женой, ни матерью.
Simone de Beauvoir, cuyo trascendental libroEl segundo sexo sentó las bases del feminismo occidental de la posguerra, era una existencialista que no era esposa, ni madre, ni mujer de fe.
Мудрый человек знает, как импровизировать, как знал Люк, решив вымыть пол повторно.
Una persona sabia improvisa de manera apropiada, como Luke cuando volvió a lavar el piso.
Мы все это сняли и обнаружили красивый деревянный пол, потертые балки в отличном состоянии - Пока мы ремонтировали помещение, кто-то сказал:
Quitamos todo y encontramos unos hermosos suelos de madera, vigas encaladas y parecía - mientras que renovábamos este sitio alguien dijo:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert