Ejemplos del uso de "Понадобится" en ruso con traducción "necesitar"
Для этого США понадобится активный торговый баланс.
Para hacerlo, necesitará un excedente comercial.
Правда, потом ему понадобится санаторий недели на две.
Y luego necesitan ir a un sanatorio durante dos semanas.
Ему понадобится их спокойствие, если ему суждено преуспеть.
Para tener éxito, necesitará mantener a este segmento en calma.
Правда, он невкусный, скорее всего в этом мне понадобится помощь.
No tiene buen sabor, de modo que voy a necesitar un poco de ayuda con eso.
Понадобится ему знания языка в той же мере, как юристу, например?
¿Necesita el mismo conocimiento lingüístico que un abogado?
Если вам, не дай Бог, понадобится орган, то существует огромная нехватка.
Existe gran escasez de órganos, Dios no permita, que necesites uno.
Также нам скорее всего понадобится, да, нам, наверное, нужен ковбой, если честно.
Y probablemente necesitemos, bien, probablemente necesitemos un cowboy para ser sincero.
Вам понадобится привлечь фирмы, которые будут нанимать людей, которые первыми придут туда.
Se necesitará atraer empresas que vengan y contraten a las personas que lleguen al principio.
Потому что когда оно снова вам понадобится то будет буквально висеть в шкафу.
Porque cuando la necesite de nuevo, la reunión estará, literalmente, colganda en su armario.
А чтобы обнаружить планету, аналогичную Земле, нам понадобится точность в 9 см/с.
Y necesitamos nueve centímetros por segundo para detectar un planeta tipo Tierra.
Чем строже контроль риска в банках регулирующими органами, тем больше "пограничного контроля" им понадобится.
Entre más estrictos sean los controles del riesgo de los bancos, mayores mecanismos de vigilancia necesitarán las instancias de regulación.
Но для того, чтобы она выжила, нам понадобится мудрость старого Эйнштейна - гуманного, глобальномыслящего, и дальновидного.
Pero para que ésta sobreviva, necesitaremos la sabiduría del viejo Einstein - humana, global y visionaria.
Возможно нам понадобится депорт на некоторых из этих рынков, если они будут выполнять свою функцию.
Tal vez necesitemos "backwardation" en algunos de estos mercados si es que van a cumplir su función.
Таким образом, если вы захотите записать этот ноль и единицу двоичной системы, вам понадобится особое устройство.
Ahora, si uno quiere representar el cero y el uno binario necesita un dispositivo.
И нам понадобится подумать о проводимой политике и о том, какая стратегия могла бы оказаться эффективной.
Así que necesitamos pensar en la política y qué tipo de políticas pueden ser efectivas.
Нам понадобится какое-то количество энергии, которое позволит все это активировать, сделает части способными собираться по программе.
Necesitamos algo de energía que nos permita activar el proceso, y permita que nuestras partes se armen a partir del programa.
С меньшим количеством конструкций мы получаем больше солнечного света, а поэтому зимой нам не понадобится множество обогревателей.
Con menos acero recibimos más luz solar y entonces no necesitamos tanto calor extra en invierno.
Я очень точно предсказал, сколько понадобится мешков для трупов для тех людей, которые умрут в этих лагерях.
Y me volví bastante bueno en predecir cuántas bolsas se necesitarían para los cadáveres de los que fallecerían en estos campos.
Зайдите на сайт Changing the Present, созданный TEDster, когда вам понадобится подарок на свадьбу или сувенир на отдыхе.
Miren tambien a Changing the Present, iniciado por un miembro de TED, para la próxima vez que necesiten un regago de boda o de cumpleaños.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad