Ejemplos del uso de "Построим" en ruso
И не потому, что ветряных мельниц мы построим тьму.
No es porque vayamos a construir un mega millón de molinos de viento.
Но я уверен, что было бы безумно верить в то, что однажды мы построим истинно меритократическое общество.
Pero creo que es demente creer que alguna vez construiremos una sociedad genuinamente meritocrática.
Его даже построили, но ничего общего с видением Ховарда.
Incluso llegó a construirse, pero diferente a la visión que Howard tenía.
Гигантский энергетический проект, 300 миллионов долларов, должен был быть построен прямо в одном из самых уязвимых и красивых райнонов западной Кении.
Un proyecto eléctrico inmenso, de 300 millones de dólares, que sería edificado justo en el medio una de las más vulnerables, y una de las más bellas áreas de Kenia occidental.
Эта дорога построена на основе прочных реформ, подкрепленых существенной финансовой помощью.
Esos caminos se construyen sobre una base de reformas sólidas apoyadas por una asistencia sustancial.
Сердце школы построено из семи километров бамбука.
El Corazón de la Escuela esta formado de siete kilómetros de bambú.
Чтобы доставить газ в Юньнань, необходимо построить гораздо более длинный трубопровод - идущий вдоль протяженности Бирмы.
Para llevar el gas a Yunnan, debe construirse un gasoducto mucho más extenso -que corra a lo largo de Birmania-.
Существует целый подпольный рынок и бизнес-экосистема, построенная вокруг сетевых преступлений.
Ahora tenemos todo un mercado subterráneo y un ecosistema empresarial creado con base en el crimen informático.
Не решать задачу напрямую строгим методом, а построить модель.
No resolverlo, saben, de la forma tradicional y rigurosa, sino construyendo un modelo.
Затем я начал вникать в проблему и думать о том, какие вычисления мне могли бы понадобиться, из каких элементов их можно было бы построить, и как их максимально автоматизировать.
Luego, comencé como a hilar más finamente pensando acerca de los cálculos que me gustaría hacer, intentando descifrar sobre qué primitivas podrían construirse y cómo se podrían automatizar al máximo.
Партнерство, построенное на общих правилах, стандартах и ценностях является основой современного общества.
Las asociaciones basadas en normas, criterios y valores compartidos son la esencia de la seguridad moderna.
И здесь вы видите построенную им седлвидную крышу, длина которой почти 27 метров.
Y este es un techo en forma de montura que él construyó de 26 metros y medio de envergadura.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad