Ejemplos del uso de "Премьер-министр" en ruso

<>
премьер-министр потерял контакт с народом. el Primer Ministro ha perdido el contacto con la opinión pública.
Она заботится о 20 козах по утрам, но она премьер-министр по вечерам. Ella cuida 20 cabras por la mañana y por la tarde es primera ministra.
"Закону следует быть каким-либо образом установленным, и, если он что-то запрещает, то и премьер-министр не может противостоять работе учреждений, которым вменяется в обязанность проверять и добиваться выполнения обязательств",- констатирует Кала. "La ley debe estar regulada de algún modo y si prohíbe algo, en ese caso, ni el presidente del gobierno puede impedir la actuación de la oficina que tiene la obligación de realizar dichos controles ni exigir obligaciones", constata Kala.
Многое зависит от того, кто премьер-министр; Mucho depende de quién sea el primer ministro;
Мы видели это несколько недель назад, когда была убита бывший премьер-министр Пакистана Беназир Бхутто. Pudimos comprobarlo hace unas pocas semanas, cuando fue asesinada la ex primera ministra paquistaní Benazir Bhutto.
Затем подал в отставку премьер-министр Венгрии. Luego renunció el primer ministro húngaro.
Вне зависимости от того, кто из оставшихся кандидатов победит на предстоящем итоговом голосовании - нынешний премьер-министр Юлия Тимошенко или Виктор Янукович - Оранжевая революция завершится. Independientemente de cuál de los candidatos restantes sea elegido en la próxima segunda vuelta -la actual Primera Ministra, Yuliya Timoshenko, o Viktor Yanukovich- la "revolución anaranjada" habrá llegado a su fin.
Китайский премьер-министр Вэнь Цзябао был немного учтивее. El primer ministro chino, Wen Jiabao fue un poco más cortés.
Ситуация начала изменяться в 2001 году, когда премьер-министр Бегум Халеда Зия, вдова убитого генерала Зии, заменила в Конституции светский характер государства на "верховную власть Аллаха". Esa situación empezó a cambiar en 2001, cuando la Primera Ministra Begum Jaleda Zia, viuda del asesinado hombre fuerte del ejército general Zia, substituyó el secularismo de la Constitución por la "Soberanía de Alá".
президент Лех Качински и премьер-министр Ярослав Качински. el presidente Lech Kaczynski y el primer ministro Jaroslaw Kaczynski.
Поскольку Оранжевая революция 2004 года оказалась бесконечной чередой разочарований, большинство западных лидеров действует так, будто не имеет никакого значения, победит ли 7 февраля премьер-министр Юлия Тимошенко или ее конкурент Виктор Янукович. Como la Revolución Naranja en 2004 resultó ser una serie aparentemente interminable de desilusiones, la mayoría de los líderes occidentales actúan como si no hubiera ninguna diferencia si el 7 de febrero gana la primera ministra Yuliya Tymoshenko, o su rival, Viktor Yanukovich.
Сильный премьер-министр, казалось бы, является более предпочтительным. Parece preferible un primer ministro poderoso.
Премьер-министр Великобритании Маргарет Тэтчер ограничилась обеспокоенными публичными заявлениями, а президент Франции Франсуа Миттеран счел необходимым импровизировать визит в Восточный Берлин против мнения своего министерства иностранных дел и вопреки большому энтузиазму французского народа по поводу воссоединения Германии. La Primera Ministra británica, Margaret Thatcher, se limitó a hacer declaraciones públicas de preocupación, pero el Presidente francés, François Mitterrand, sintió la necesidad de realizar una visita intempestiva a Berlín oriental, en contra de la opinión de su Ministerio de Relaciones Exterioresy a pesar del gran entusiasmo del pueblo francés por la reunificación alemana.
Британский премьер-министр Гордон Браун - в безвыходном положении. El Primer Ministro británico Gordon Brown está en problemas.
На подписании Соглашения в Осло премьер-министр Рабин сказал: El primer ministro Rabin, cuando firmó los Acuerdos de Oslo, dijo:
Она поставила танец, который увидел потом премьер-министр Неру. Así que creó una danza que vio el primer ministro Nehru.
Даже премьер-министр Манмохан Сингх согласен с этой точкой зрения. Incluso el primer ministro, Manmohan Singh, está de acuerdo con esa opinión.
Верный своей подсознательной нерешительности, премьер-министр постарался оттянуть окончательное решение. Tal y como la instintiva indecisión de Racan debía hacer, el Primer Ministro se aletargó.
Популист-миллиардер и бывший премьер-министр Таксин Чиннават оказался иным. El multimillonario populista y ex primer ministro Thaksin Shinawatra parecía diferente.
Однако премьер-министр Эхуд Ольмерт отказался от такого плана прекращения огня. Sin embargo, el Primer Ministro Ehud Olmert ha rechazado semejante cese del fuego.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.