Ejemplos del uso de "Принцип" en ruso

<>
Traducciones: todos827 principio711 precepto11 postulado1 otras traducciones104
Спасти принцип нераспространения ядерного оружия Al rescate de la no proliferación nuclear
Пятый принцип это "чистота-святость". El quinto pilar es pureza-santidad.
Второй принцип - это "справедливость-взаимность". El segundo pilar es igualdad-reciprocidad.
У них одинаковый принцип работы. Trabajan de la misma manera.
Но этот принцип, естественно, допускает исключения. Pero claramente admite excepciones.
Глобализация произвела свой собственный принцип домино. La globalización produjo su propio efecto dominó.
Для Джона Донна это моральный принцип. Para John Donne, es una recomendación de moralidad.
Третий принцип - это лояльность к своим. El tercer pilar es la lealtad de grupo.
Принцип регулирования капитала банков действительно кажется благоразумным. Sí, la idea de regular el capital bancario parece inteligente.
ЕС имеет принцип многосторонности в своей "ДНК". La UE lleva el multilateralismo en su ADN.
Принцип ненасильственного противостояния не принес им решения. La no violencia no les ha ofrecido una solución.
Я думаю, этот принцип ведет нас в никуда. Yo creo que eso no lleva a ninguna parte.
Итак, как должен реализовываться принцип двусторонних отношений сегодня? Entonces, ¿qué forma debería adoptar hoy ese tipo de bilateralismo?
Эта стабильность отражала простой принцип услуги за услугу: La estabilidad reflejaba un simple quid pro quo:
Но примените этот принцип к покупателям и продавцам. Pero se aplica a los compradores y a los vendedores.
Может показаться, что здесь действует очень простой принцип: Pero aquí el paradigma, parece una cosa muy simple:
Во-вторых, не соблюдается принцип "прозрачности" процесса принятия решений. La segunda ruta es la falta de transparencia en la toma de decisiones.
Однако самой главной причиной сопротивления приему Турции является принцип демократии: Sin embargo, la razón más sólida para oponerse al ingreso de Turquía es una cuestión de democracia:
Для поддержки этого союза обеими сторонами использовался принцип кнута и пряника. Ambas partes han utilizado el palo y la zanahoria para mantener esta alianza.
Принцип Гласса-Стиголла задерживает внимание НБК гораздо дольше, но также критикуется: La Comisión se detiene un poco más en el modelo Glass-Steagall, pero tampoco se muestra plenamente satisfecha:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.