Ejemplos del uso de "Прогнозы" en ruso

<>
Traducciones: todos144 pronóstico64 previsión5 otras traducciones75
Все прогнозы [ведут к этому]. Todas las proyecciones:
МВФ недавно опубликовал аналогичные прогнозы. El Fondo Monetario Internacional ha hecho públicos recientemente cálculos similares.
Более того, долгосрочные прогнозы неутешительны: Además, las perspectiva a más largo plazo distan de ser halagüeñas:
Мы можем делать прогнозы далёкого будущего. Y podemos predecir estas tendencias en el futuro lejano.
И прогнозы, как вы читали, не шутошные. Y las predicciones, como han leído, son preocupantes.
Однако прогнозы независимых экспертов гораздо более пессимистичны. Pero los pronosticadores independientes son más pesimistas.
Что, реалистические прогнозы показались не особо впечатляющими? ¿Los niveles realistas no eran lo suficientemente dramáticos?
Но считать неудачи провалом значит делать самосбывающиеся прогнозы. Pero tratar este retroceso como un fracaso sería una profecía autocumplida.
На сегодняшний день прогнозы о будущем Китая достаточно оптимистичны. Por el momento, la sensación acerca del futuro de China sigue siendo claramente optimista.
Такие прогнозы предостерегают от чрезмерной реакции политиков за пределами Японии. Esas predicciones aconsejan prudencia contra una reacción excesiva de las autoridades de los países extranjeros.
Мы сделали выводы, мы сделали прогнозы, теперь необходимо произвести действия. Es así que hemos hecho inferencias, predicciones, ahora tenemos que generar acciones.
Второй - "если прогнозы среднесрочной инфляции не будут являться достаточно благоприятными". El segundo es que "las expectativas de inflación de mediano plazo ya no están lo suficientemente bien ancladas".
Взрыв отдачи "новой экономики" превысил прогнозы даже самых смелых мечтателей. El gran aumento de la riqueza aportado por la "nueva economía" está superando incluso los sueños más disparatados de sus propulsores más ávidos.
ООН не так давно изменила свои прогнозы на прирост населения. Recientemente, la ONU corrigió sus proyecciones de crecimiento de la población.
Слово появилось у вас в голове, вы строите подобные прогнозы постоянно. La palabra te llego, y estas haciendo estas predicciones todo el tiempo.
Необходимо помнить, что эти прогнозы были сделаны до западного финансового кризиса. Y aquí hay que tener en cuenta que estas proyecciones se realizaron antes de la crisis financiera occidental.
Но с тех пор МВФ неуклонно сокращает свои экономические прогнозы вдвое. Pero, desde entonces, el FMI ha recortado sostenidamente sus proyecciones económicas.
У истории на этот счет другие прогнозы, несмотря на уязвимость доллара. La historia sugiere lo contrario, a pesar de un dólar vulnerable.
Я осматриваюсь вокруг, делаю прогнозы того, что должен получить, вычитаю их. Así, mientras transito por el mundo, hago predicciones de lo que puedo obtener, sustrayéndolas.
Комментаторы уже делают прогнозы относительно того, как долго просуществует новый парламент. Los analistas ya están especulando sobre cuánto tiempo sobrevivirá el nuevo parlamento.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.