Ejemplos del uso de "Продолжал" en ruso
Traducciones:
todos1413
seguir969
continuar354
proseguir18
permanecer15
quedarse10
ampliar8
prolongar8
continuarse2
permanecerse1
ampliarse1
otras traducciones27
Он продолжал медбратом в психиатрической лечебнице.
Continuó trabajando como enfermero psiquiátrico.
"Пожалуйста, отнеситесь к этому с должным вниманием", продолжал голос.
"Por favor ponga atención", prosiguió la voz.
И я продолжал обсуждать проблемы окружающей среды.
Así que continué hablando sobre el medio ambiente.
Гамильтон продолжал приводить доводы в защиту независимости судей для того, чтобы укрепить их положение, и этот спор остается неопровержимым.
Hamilton prosigue dando argumentos en favor de la independencia de los jueces para fortalecer su posición, y esos argumentos siguen siendo inobjetables.
Но я продолжал смотреть новости, на всякий случай, и они сообщили:
Pero me quedé mirando las noticias por si acaso decían algo así como:
Даже Goldman Sachs продолжал существовать только благодаря любезному вниманию ФРС Соединенных Штатов.
Incluso Goldman Sachs siguió existiendo gracias a las amables atenciones de la Reserva Federal de los Estados Unidos.
В результате Китай по-прежнему продолжал продавать дешевле других в мире.
Como resultado, China continuó vendiendo más barato que el resto del mundo.
Министр продолжал объяснять, что мир в Европе в настоящее время стоит на осознании этого:
El ministro siguió explicando que la paz de Europa está íntimamente vinculada con esa comprensión:
Продолжал дальше и, в конце концов, решил себя посвятить ему полностью.
Continué haciéndolo y eventualmente decidí dedicarme tiempo completo a hacer esto.
Мбеки упорно продолжал отстаивать свою позицию, даже когда были приведены подавляющие факты против этой гипотезы.
Mbeki siguió manteniendo tercamente esta opinión a pesar de que la evidencia contra ella se fue haciendo abrumadora.
И я продолжал заниматься бизнесом в течение первого года обучения в Калтехе.
Y en mi primer año en Caltech, continué con el negocio.
Технически Глушко по приказу правительства продолжал конструировать двигатели для Королева, но качество работы было не то.
Técnicamente, Glushko, por orden del Gobierno, siguió diseñando motores para Korolev, pero no fue un buen trabajo.
Позже, будучи диссидентом, Гавел продолжал писать пьесы и занялся политикой, став неофициальным лидером антикоммунистической оппозиции.
Más tarde, como disidente, Havel continuó escribiendo, convirtiéndose además en el líder no oficial de la oposición anticomunista.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad