Ejemplos del uso de "Производительность" en ruso
производительность каждой единицы труда постоянно растет.
la producción de cada unidad de trabajo está en constante aumento.
Другими словами, с каждым делением производительность увеличивается.
En otras palabras, cada paso de aquí representa un orden de magnitud en la escala de rendimiento.
Темой были курсы обменов, производительность и процентные ставки;
Los temas eran los tipos de cambio, la producción y las tasas de interés.
Конечно, правительство, как и частный сектор, должно бороться за производительность.
Por supuesto, el gobierno, como el sector privado, debe bregar por la eficiencia.
Симптомом этого является низкая производительность Индии в международных сопоставлениях университетов:
Síntoma de ello son los deficientes resultados de la India en las comparaciones internacionales de universidades:
Это означает, что вы получаете высокую производительность, или вещь становится затратно-эффективной.
Eso significa que tiene que haber un rendimiento alto o un valor por el costo.
Мощность, производительность на единицу стоимости и пропускная способность информационных технологий удваиваются ежегодно.
Las tecnologías de la información duplican su capacidad, calidad/precio, ancho de banda, cada año.
Перед лицом негативного "толчка", рабочие увеличивают время на досуг, заставляя производительность упасть.
Ante un "choque" negativo, los trabajadores aumentarán su ocio, lo que provocará que la producción caiga.
Производительность на единицу стоимости растёт на 40-50%, а это - дефляция цены.
En términos calidad/precio eso es un 50 - 40 a 50 por ciento de tasa de deflación.
А затем нужно учесть низкую производительность рыбных хозяйств, что добавило б 50 миллиардов.
Y luego tenemos el bajo rendimiento de la pesca que es de 50 mil millones de dólares.
Во многих странах значительно упала экономическая производительность, даже больше, чем на западе Европы.
En muchos países, la producción económica se hundió estrepitosamente, mucho más que en Europa occidental.
Его производительность примерно та же, что у прибора стоимостью порядка 100 тысяч долларов.
Y funciona de manera equivalente a un sistema que cuesta alrededor de 100.000 dólares.
Я полагаю, что именно организационная структура экономик стран континентальной Европы сдерживает их производительность.
Yo he sugerido que la estructura organizativa de las economías continentales limita su rendimiento.
Привлечение женщин к большему участию в рынке труда повышает производительность экономики несколькими способами.
Las crecientes tasas de participación laboral de las mujeres impulsan el rendimiento económico en una variedad de formas.
Производительность в офисах открытого плана составляет всего треть от производительности в бесшумном помещении.
Se es tres veces menos productivo en oficinas abiertas como en cuartos silenciosos.
После войны, нам было необходимо направить огромную производительность на создание продуктов мирного времени.
Después de la guerra, necesitábamos enfocar nuestra enorme capacidad de producción a la creación de productos para los tiempos de paz.
Игра дает чувство цели и мастерства - два ключевых мотивационных аспекта, которые увеличивают производительность.
Nos da un propósito y un dominio del tema;
Ещё уменьшение размеров, скажем, в 6 раз должно улучшить производительность чипов в 100 раз.
Otro factor de seis en dimensión reducida, debiera darnos otro factor de 100 en mejoría bruta en lo que pueden hacer los chips de memoria.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad