Ejemplos del uso de "Простая" en ruso
Это довольно простая задача обработки изображений,
Es una rutina de procesamiento de imágenes bastante genérica.
Работа водителя не такая простая, как кажется.
El trabajo de un conductor no es tan fácil como parece.
Эта простая изменчивость является признаком плохого объяснения.
Esta facilidad de variación es el signo de una mala explicación.
Это не простая статистическая ошибка или счастливое совпадение.
En esto no hay errores estadísticos o coincidencias afortunadas.
К сожалению, в отношении сельского хозяйства это простая риторика.
Lamentablemente, en lo que concierne a la agricultura, esto no es más que retórica.
Но существует одна реакция пожалуй, самая простая из реакций синтеза.
Y hay una reacción que es probablemente la reacción de fusión más fácil de hacer.
Но эта простая картина мало похожа на сложности реальной научной деятельности:
Sin embargo, esa imagen simplista tiene pocas similitudes con las complejidades de la actividad científica real:
Это совсем не простая задача, поскольку динамика этого робота довольно сложна.
Esto se hace un poco difícil porque la dinámica de este robot es muy complicada.
Эффективность потребления электричества пользователями и потребления всех форм энергии пользователями - это простая добыча.
Eficiencia en electricidad de consumo final y consumo final de toda la energía es la fruta que está al alcance.
В отличие от университета МакДональдс в целом является большим, чем простая сумма его частей.
McDonald's, al contrario de una universidad, es mucho más que la suma de sus partes.
Это будет не простая задача, поскольку большая часть соответствующей инфраструктуры не находится под прямым контролем правительства.
No será una tarea fácil, porque gran parte de las infraestructuras pertinentes no están bajo control directo del gobierno.
Простая мудрость Клаузевица, гласящая, что военные действия обязательно приводят к политическому разрешению ситуации, уже не звучит убедительно.
La lógica superficial Clausewitziana de que las acciones militares conducen en última instancia a una solución política ya no es convincente.
Но мне кажется, что у Эллен лучше всего получилось описать, что именно мы с этого имеем, и это - простая радость сотрудничества.
Pero creo que Eileen expresa mejor lo que obtenemos de esto, y es la alegría real de la colaboración.
Тем не менее, простая истина состоит в том, что американские экономические и военные тяготы мешают ее внешней политике в отношениях с Китаем.
Con todo, la verdad es que las dificultades económicas y militares de los Estados Unidos están obstaculizando las opciones de su política exterior en comparación con China.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad