Ejemplos del uso de "Протесты" en ruso

<>
Слышны протесты из университетов США. Hay protestas en las universidades estadounidenses.
Несмотря на активные протесты Америки, целый ряд европейских государств не обращают на него никакого внимания. Aunque los Estados Unidos ponen poderosas objeciones al respecto, algunos europeos hacen caso omiso de ellas.
Эти протесты имеют две основные причины. Esas protestas tienen dos causas importantes.
Между тем, усилия подавить протесты продолжаются. Mientras tanto, los esfuerzos por reprimir las protestas continuaron.
Протесты в Китае - явление не новое. Las protestas en China no son nada nuevo.
Протесты против строительства дамб часто бывают непостоянными. Las protestas contra los embalses pueden ser con frecuencia imprevisibles.
Это вызвало протесты оппозиции и утверждения об инсценировке покушения. Siguieron protestas en la calle de la oposición y gritos de que el intento de asesinato había sido simulado.
Их единственным оружием остаются уличные протесты с целью парализовать правительство. Las protestas callejeras para paralizar al gobierno siguen siendo su única arma.
Но протесты против войны в Ираке носят совершенно новый характер. Pero las protestas en contra de la guerra en Iraq revelan una nueva dinámica.
Массовые беспорядки и политические протесты также разразились бы гораздо раньше. Las revueltas y las protestas políticas habrían explotado antes, también.
Бунты и протесты в некоторых развивающихся странах являются худшим проявлением этого. Los disturbios y protestas en algunos países en desarrollo son apenas la peor manifestación de esto.
Где же протесты против того, что годовалых детей лечат антипсихотическими препаратами? ¿Dónde están las protestas sobre los niños de un año que son tratados con drogas antipsicóticas?
Протесты по поводу глобализации, вероятно, возобновятся с возвращением жизни в нормальную колею. De hecho, es probable que las protestas sobre la globalización regresen al normalizarse los tiempos.
Фотографии следов побоев на теле Тсвангирая вызвали гневные протесты во всем мире. Las fotos del cuerpo golpeado de Tsvangirai generaron una protesta internacional.
В результате, протесты застали врасплох на первый взгляд отзывчивых президентов этих стран. En consecuencia, las protestas tomaron a los presidentes aparentemente receptivos de estos países por sorpresa.
Кажется неизбежным, что в Сирии протесты вскоре разрушат хрупкую политическую неподвижность режима. En Siria, parece inevitable que la protesta pronto pueda quebrar la frágil inmovilidad política del régimen.
Протесты, марши, бескомпромиссная позиция, что права женщины - это права человека, и точка. Las protestas, las marchas, la posición innegociable de que los derechos de las mujeres son Derechos Humanos, ¡y punto!
Кроме того, закон спровоцировал массовые социальные протесты, которые правительство, несомненно, не предвидело. Además, provocó protestas sociales en masa, que, evidentemente, el gobierno no había previsto.
Шумные протесты состоялись в этот день и у ряда других дешевых ресторанов Манхэттена. Ruidosas protestas tuvieron lugar ese mismo día en otros restaurantes baratos de Manhattan.
Поэтому протесты высокообразованных индийцев против "резервных мест" не только неправильны, но и опасны. De manera que las protestas de los indios bien educados contra los "lugares reservados" no sólo están equivocadas, sino que también son peligrosas.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.